Paroles et traduction Zarastruta feat. Patricio Sid - Mamacita
Cerveja
e
óculos
de
Sol
Beer
and
sunglasses
Só
pra
te
ver
passar
Just
to
watch
you
pass
by
Paixão
platônica
Platonic
passion
Levada
super
sônica
You're
like
a
supersonic
beam
Eu
sou
o
Sonic
I'm
like
Sonic
Rapidinho
tô
lá
I'll
get
there
in
a
flash
Chegar
e
não
querer
sair
I'll
arrive
and
not
want
to
leave
"Chinezin"
de
lá
Chinese
from
there
Comer
de
hashi
I'll
order
with
chopsticks
Cada
pedacinho
do
corpo
dela
Every
inch
of
your
body
Te
enrolar
só
pra
render
I'll
roll
you
up
just
to
make
it
last
O
dobro,
pera
Double
up,
baby
Sou
quinto
dan
do
karatê
I'm
a
fifth-degree
black
belt
in
karate
Te
faço
entender
nadinha
I'll
make
you
understand
nothing
Meu
bem
quem
dera
My
darling,
I
wish
Fosse
minha
You
were
mine
Primavera
louco
a
vera
Spring,
crazy
as
hell
De
quebradinha
Breaking
up
Tempera
minha
casa
Spice
up
my
house
E
meu
coração
iglu
And
my
igloo
heart
Sem
pause
Without
a
pause
Sem
pause
Without
a
pause
Não
é
videogame
It's
not
a
video
game
Por
isso
não
tem
chance
de
dar
game
over
That's
why
there's
no
chance
of
a
game
over
Não
me
pergunta
o
que
que
houve
Don't
ask
me
what
happened
Nem
pra
que
se
envolver
Or
why
you
got
involved
Nem
porque
me
envolvi
Or
why
I
got
involved
Não
é
videogame
It's
not
a
video
game
Por
isso
não
tem
chance
de
dar
game
over
That's
why
there's
no
chance
of
a
game
over
Não
me
pergunta
o
que
que
houve
Don't
ask
me
what
happened
Nem
pra
que
se
envolver
Or
why
you
got
involved
Nem
porque
me
envolvi
Or
why
I
got
involved
É
que
hoje
eu
tô
bem
calmo
Because
today
I'm
very
calm
E
eu
tô
bem
assim
And
I'm
fine
with
that
Meu
destino
na
minha
palma
My
destiny
in
my
hands
E
eu
não
vejo
o
fim
And
I
can't
see
the
end
O
Sol
na
janela
da
sala
The
sun
in
the
living
room
window
Que
ilumina
aqui
That
lights
up
this
place
Eu
posso
tudo
e
passa
nada
I
can
do
anything
and
nothing
happens
E
sempre
foi
assim
And
it's
always
been
that
way
Ouvi
dizer
que
tá
faltando
paciência
I
heard
you're
running
out
of
patience
E
se
tá
fazendo
grana
é
por
que
vendeu
essência
And
if
you're
making
money,
it's
because
you
sold
your
essence
Se
nada
é
normal,
então
vou
ser
o
que
eu
quiser
If
nothing
is
normal,
then
I'll
be
whatever
I
want
E
se
incomode
quem
quiser
And
I
don't
care
who
it
bothers
Já
que
viver
é
pra
quem
quer
Since
living
is
for
those
who
want
to
Meu
bem,
se
arruma
e
faz
a
mala
My
dear,
pack
your
bags
Vamos
pegar
estrada
Let's
hit
the
road
E
seja
o
que
Deus
quiser
And
may
whatever
God
wants
happen
Nós
dois
mais
essa
madrugada
Just
us
two
and
this
sunrise
Sem
pensar
em
mais
nada
Without
thinking
about
anything
else
Eu
sempre
soube
vai
dar
pé
I
always
knew
it
would
work
out
Meu
bem,
se
arruma
e
faz
a
mala
My
dear,
pack
your
bags
Vamos
pegar
estrada
Let's
hit
the
road
E
seja
o
que
Deus
quiser
And
may
whatever
God
wants
happen
Nós
dois
mais
essa
madrugada
Just
us
two
and
this
sunrise
Sem
pensar
em
mais
nada
Without
thinking
about
anything
else
Eu
sempre
soube
vai
dar
pé
I
always
knew
it
would
work
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Gabriel Santiago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.