Paroles et traduction Zarastruta feat. Jean Tassy - Nomade, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nomade, Pt. 2
Nomad, Pt. 2
Minha
pele
tem
a
cor
do
teu
medo
e
do
teu
pecado
My
skin
is
the
color
of
your
fear
and
your
sin
Tem
a
formula
pra
matar
sua
fome
It
has
the
formula
to
feed
your
hunger
Ainda
guardo
o
teu
bilhete
com
aquele
recado
I
still
keep
your
note
with
that
message
Tenho
a
mania
de
não
esquecer
teu
nome
I
have
a
habit
of
not
forgetting
your
name
Minha
pele
tem
a
cor
do
teu
medo
e
do
teu
pecado
My
skin
is
the
color
of
your
fear
and
your
sin
Eu
tenho
a
formula
pra
matar
sua
fome
I
have
the
formula
to
feed
your
hunger
Ainda
guardo
o
teu
bilhete
com
aquele
recado
I
still
keep
your
note
with
that
message
Eu
tenho
a
mania
de
não
esquecer
teu
nome
I
have
a
habit
of
not
forgetting
your
name
Mas
eu
me
lembro
do
que
fiz,
ei
But
I
remember
what
I
did,
hey
Não
sou
de
julgar,
não
tenho
dom
pra
ser
juiz,
ei
I'm
not
here
to
judge,
I
have
no
gift
to
be
a
judge,
hey
Ando
meio
down,
não
sou
o
Dow
mas
tem
Raiz,
ei
I'm
a
little
down,
I'm
not
the
Dow
but
I
have
Roots,
hey
Em
cada
lugar
eu
me
orgulho
do
que
fiz
fei
In
every
place
I
am
proud
of
what
I've
done
wrong
Eu
sei
que
fiz,
mais
me
lembro
do
que
fiz,
ei
I
know
I
did,
but
I
remember
what
I
did,
hey
Não
sou
de
julgar,
não
tenho
dom
pra
ser
juiz,
ei
I'm
not
here
to
judge,
I
have
no
gift
to
be
a
judge,
hey
Ando
meio
down,
não
sou
o
Dow
mas
tem
Raiz,
ei
I'm
a
little
down,
I'm
not
the
Dow
but
I
have
Roots,
hey
Em
cada
lugar
eu
me
orgulho
do
que
fiz
fei
In
every
place
I
am
proud
of
what
I've
done
wrong
Eu
sei
que
fiz
I
know
I
did
De
coisas
que
eu
sei
são
memorias
Of
things
that
I
know
are
memories
Que
outrora
nunca
me
esquecerei
That
I
will
never
forget
Por
isso
que
eu
tento
não
ser
tão
soul,
That's
why
I
try
not
to
be
so
soul
Mas
com
esse
flow
não
tem
como
não
voar
But
with
this
flow
there's
no
way
not
to
fly
As
vezes
feeling
vem
das
ondas
onde
o
que
liberta
é
o
flow
Sometimes
feeling
comes
from
the
waves
where
the
flow
liberates
Te
vi
deitada
em
casa,
nem
tive
tempo
pra
explicar
I
saw
you
lying
down
at
home,
I
didn't
even
have
time
to
explain
E
se
hoje
eu
não
to
tão
bem,
é
que
algo
aqui
anda
me
fazendo
falta
And
if
today
I'm
not
so
well,
it's
because
something
here
is
missing
Eu
ando
tão
gelado,
que
preciso
de
um
whisky
I'm
so
cold,
I
need
a
whiskey
Eu
ando
tão
gelado,
que
preciso
de
um
whisky
I'm
so
cold,
I
need
a
whiskey
Eu
ando
tão
gelado,
que
preciso
de
um
whisky
I'm
so
cold,
I
need
a
whiskey
Eu
ando
tão
gelado,
que
preciso
de
um
whisky
I'm
so
cold,
I
need
a
whiskey
Desculpa
por
ser
assim,
não
me
olha
com
essa
cara
nega
Sorry
for
being
like
this,
don't
look
at
me
like
that,
girl
Não
vou
te
negar
carinho,
mas
amo
dormir
sozinho
I
won't
deny
you
affection,
but
I
love
to
sleep
alone
Não
me
olha
com
essa
cara
que
eu
tô
cansado
Don't
look
at
me
like
that,
I'm
tired
De
oculos
escuro
eu
nem
olhei
pro
lado
I
didn't
even
look
sideways
with
my
sunglasses
on
Desculpa
minha
arrogancia
eu
tenho
melhorado
Sorry
for
my
arrogance,
I've
been
getting
better
Me
sinto
uma
criança
quando
tô
chapado
I
feel
like
a
child
when
I'm
high
Ressaca
roba
toda
cor
que
colori
A
hangover
steals
all
the
color
that
I
colored
Minha
barba
incomoda
sua
pele
My
beard
bothers
your
skin
Eu
nem
queria
sair,
eu
tô
com
febre
I
didn't
even
want
to
go
out,
I
have
a
fever
Mas
meu
trabalho
é
assim,
a
vida
pede
But
my
work
is
like
this,
life
demands
Eu
nem
me
lembro
de
ontem,
não
lembro
seu
nome
I
don't
even
remember
yesterday,
I
don't
remember
your
name
Decoro
seu
corpo
mas
a
foto
some
I
decorate
your
body
but
the
picture
disappears
Hoje
eu
dormi
pouco,
bateu
uma
fome
Today
I
slept
little,
I
got
hungry
Me
paga
um
mc
que
tá
tudo
bem,
egoista
Pay
me
a
mc
and
it'll
be
fine,
selfish
E
a
sensação
de
perda
é
falsa
sensação
de
posse,
egoista
And
the
feeling
of
loss
is
a
false
sense
of
possession,
selfish
Desculpa
por
ser
assim,
huum,
sorry
Sorry
for
being
like
this,
hmm,
sorry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Tassy, João Gabriel, Matheus Maori, Patricio Sid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.