Zarcort - COD Black Ops 3 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zarcort - COD Black Ops 3




COD Black Ops 3
COD Black Ops 3
La lucha está en la calle con cada soldado
Борьба идёт на улицах, с каждым солдатом,
Cuando el dialogo de los políticos
Когда диалог политиков
No ha funcionado, ha sido en vano
Не сработал, был напрасен.
La guerra no se gana en solitario
Войну не выиграть в одиночку,
Por ello vengo más fuerte
Поэтому я иду сильнее,
Junto a todos mis hermanos
Вместе со всеми моими братьями.
He demostrado ser valiente cuando he luchado con puños
Я доказал свою храбрость, когда дрался на кулаках
Contra delincuentes que he tenido justo en frente
С преступниками, которые стояли прямо передо мной.
Empuño el arma, contengo la respiración detente
Сжимаю оружие, задерживаю дыхание, стой,
Porque necesito mantener a mi familia en mente
Потому что мне нужно помнить о своей семье.
Sigo esperando la bala que lleve mi nombre
Всё ещё жду пулю со своим именем,
Y hace tiempo que dejé de ser humano
И давно уже перестал быть человеком,
Ya no soy un hombre
Я больше не мужчина.
Dime quien se esconde debajo de ese antifaz
Скажи, кто скрывается под этой маской,
Cuando apoyas a la guerra y no a la paz
Когда ты поддерживаешь войну, а не мир?
Voy a ser la llama que lo purifica todo, el purificador
Я буду пламенем, которое всё очищает, очистителем,
La estocada del ruin, la flecha del halcón
Ударом подлеца, стрелой сокола,
No escaparás a mi colmena, ni al destripador
Ты не уйдёшь от моего улья, ни от потрошителя,
La máquina de guerra, la guadaña, el aniquilador
Боевой машины, косы, истребителя.
Mira quien dispararás
Смотри, в кого ты стреляешь,
Si cada bala es una cara
Если каждая пуля это лицо,
Que solo pasará a ser recordada
Которое останется лишь в памяти.
Si pagas la venganza con la misma moneda
Если ты платишь за месть той же монетой,
Solo nos queda ser la espera de la muerte que nos llegará
Нам остаётся лишь ждать смерти, которая к нам придёт.
Guarden las balas en un cajón
Прячьте пули в ящик,
Con este equipo las van a desperdiciar
С этой командой вы их потратите впустую.
Sigo pensando en ese cabrón
Я всё ещё думаю об этом ублюдке,
Que va a salir de aquí lleno de (ra ta ta ta)
Который выйдет отсюда весь в (тра-та-та-та).
No quedan vivos, los trato como quiero
Никто не выживет, я обращаюсь с ними, как хочу,
Dentro de este nido, mis pájaros de acero son
Внутри этого гнезда мои стальные птицы,
Vuelve a por más, este arsenal
Возвращайся за добавкой, этот арсенал
Se mantiene con la sangre del rival
Подпитывается кровью соперника.
Llegó el momento de dejarse el aliento
Настало время выложиться на полную,
Tomen asiento, cientos, quieren joderme y siento
Займите места, сотни хотят меня достать, и я чувствую,
Que van a volverse incienso
Что они превратятся в пепел,
Mejor que recen pienso
Лучше бы им молиться, думаю я,
Porque contra tu equipo chico ni co - mienzo
Потому что против твоей команды, малышка, я даже не начинаю.
Y ya perdiste, viste como mi bala embiste
И ты уже проиграла, видела, как моя пуля атакует,
Triste pero cierto, muerto, tras mi rifle, el rap dirige
Печально, но факт, мёртвая, после моего выстрела, рэп правит.
Cada bala, ya nada me para, dispara, que nada me hará
Каждая пуля, меня ничто не остановит, стреляй, ничто меня не сломит,
Por mucho que corran, imploren y lloren no les salvará
Как бы они ни бежали, ни умоляли, ни плакали, это их не спасёт.
(Ra ta ta ta) - van a matar, van a saltar sobre ti
(Тра-та-та-та) - будут убивать, будут прыгать на тебя,
Apunta al corazón si quieres ver mi fin
Целься в сердце, если хочешь увидеть мой конец,
Porque mi cuerpo es de acero, y a cero te dejo a ti
Потому что моё тело из стали, и я обнуляю тебя,
Porque yo que soy bueno y no hay freno para
Потому что я знаю, что я хорош, и для меня нет тормозов.
Se que algo no va bien, pólvora fluye en mi piel
Я знаю, что-то не так, порох струится по моей коже,
Tengo ojos hasta la sien, así que te puedo ver
У меня глаза до висков, так что я могу тебя видеть,
Si me ves aparecer, veras que tiemblan tus pies
Если ты увидишь меня, твои ноги задрожат,
El campo de batalla calla al verme renacer
Поле битвы замолкает, видя моё возрождение.
El valor de mis hermanos como guía
Мужество моих братьев как руководство,
Mirada fría vamos a hacer frente a la tecnología
Холодный взгляд, мы противостоим технологии,
Si acaba mi vida recuerden
Если моя жизнь закончится, помните,
No se acerquen al cadáver
Не приближайтесь к трупу,
Por si muerde
На случай, если он укусит.
Guarden las balas en un cajón
Прячьте пули в ящик,
Con este equipo las van a desperdiciar
С этой командой вы их потратите впустую.
Sigo pensando en ese cabrón
Я всё ещё думаю об этом ублюдке,
Que va a salir de aquí lleno de - (ra ta ta ta)
Который выйдет отсюда весь в - (тра-та-та-та).
No quedan vivos, los trato como quiero
Никто не выживет, я обращаюсь с ними, как хочу,
Dentro de este nido, mis pájaros de acero son
Внутри этого гнезда мои стальные птицы,
Vuelve a por más, este arsenal
Возвращайся за добавкой, этот арсенал
Se mantiene con la sangre del rival
Подпитывается кровью соперника.
Lo humillo al cabo
Унижаю его до конца,
Voy lanzando el tomahawk y atando cabos
Метаю томагавк и связываю концы,
Caen las bombas lado a lado
Бомбы падают рядом,
(Misil hellstorm preparado)
(Ракета Хеллсторм готова).
Manténganse agachados en tejados
Оставайтесь на корточках на крышах,
Porque provoco atentados
Потому что я устраиваю теракты
Con cuchillas de mi rap
Лезвиями моего рэпа,
No tripulados
Беспилотниками.
Va a salirte caro, disparo con la fall o man-o-war
Тебе это дорого обойдётся, стреляю из FAL или Man-O-War,
Yo soy tu muerte siempre vuelvo como un boomerang
Я твоя смерть, я всегда возвращаюсь, как бумеранг,
Me muevo como un shooterman
Двигаюсь, как шутер,
Mis ráfagas impactarán
Мои очереди попадут в цель,
Y los demás al empuñar mi razorback
А остальные, схватив мой Razorback.
(Ya ya) - ya han vuelto
(Да, да) - они вернулись,
Cuatro soldados del hip-hop
Четыре солдата хип-хопа,
Para atacar desde sus puestos
Чтобы атаковать со своих позиций,
Camuflados como espectros
Замаскированные, как призраки.
Sin estar entre los vivos
Не среди живых,
Sin estar entre los muertos
Не среди мёртвых,
Dispuestos a salir de sus cenizas justo a tiempo
Готовые восстать из пепла в нужный момент.
Capaces de hacer frente a tus soldados
Способные противостоять твоим солдатам,
Camuflados cual snipers soy un rider con la drakon
Замаскированный, как снайпер, я наездник с Drakon,
Me encanta que te piques y repliques enfadado
Мне нравится, когда ты злишься и отвечаешь в ярости,
Pues permite que mi sniper
Так позволь моему снайперу
Deja al reaper de tu equipo aniquilado
Уничтожить жнеца твоей команды.
(Clip clap) - recargo los casquillos
(Щёлк-щёлк) - перезаряжаю обойму,
Vuelvo a apretar el gatillo
Снова нажимаю на курок,
¿Qué se siente al ver tu muerte reflejada en mi cuchillo?
Каково это видеть свою смерть, отражённую в моём ноже?
Me dieron a elegir pero por nada me arrodillo
Мне дали выбор, но я ни за что не встану на колени.
(No no no no - no no)
(Нет, нет, нет, нет - нет, нет).
Guarden las balas en un cajón
Прячьте пули в ящик,
Con este equipo las van a desperdiciar
С этой командой вы их потратите впустую.
Sigo pensando en ese cabrón
Я всё ещё думаю об этом ублюдке,
Que va a salir de aquí lleno de - (ra ta ta ta)
Который выйдет отсюда весь в - (тра-та-та-та).
No quedan vivos, los trato como quiero
Никто не выживет, я обращаюсь с ними, как хочу,
Dentro de este nido, mis pájaros de acero son
Внутри этого гнезда мои стальные птицы,
Vuelve a por más, este arsenal
Возвращайся за добавкой, этот арсенал
Se mantiene con la sangre -
Подпитывается кровью -
Vas a tener que esconderte detrás, de un muro de metal
Тебе придётся спрятаться за металлической стеной,
Estas tan cerca y al mismo tiempo tan lejos Chaval
Ты так близко и в то же время так далеко, парень,
No es el arma lo que cuenta adentro del juego
Не оружие решает исход игры,
Es la manera en la que estudies al rival y le das tu veneno
А то, как ты изучишь соперника и дашь ему свой яд.
Yo, conozco tus atajos
Я знаю твои обходные пути,
Para solo eres un crío
Для меня ты всего лишь мальчишка,
Que cría malas formas de morir
Который выбирает плохие способы умереть,
¿Estabas tan cerca de no ser una baja en este mapa?
Ты был так близок к тому, чтобы не стать жертвой на этой карте?
Te has encontrado con el gato que mató a tu rata
Ты столкнулся с котом, который убил твою крысу.
(Ksh ksh) - detrás de ti - (bú)
(Кш-кш) - позади тебя - (бум)
Está este kin - (tú)
Этот парень - (ты)
La víctima - (yo)
Жертва - (я)
Lo que mata como si fuera vudú - (putium)
То, что убивает, как вуду - (путиум).
Tengo tu cara te sigo la pista
У меня есть твоё лицо, я иду по твоему следу,
Mato a canallas así, que buena pinta
Я убиваю негодяев вот так, неплохо выглядит,
Cuando tu cuerpo pasa de cuerpo a cadáver y tacho la lista
Когда твоё тело превращается из тела в труп, и я вычёркиваю тебя из списка.
(Pum) - les hago perder como de costumbre
(Бам) - заставляю их проигрывать, как обычно,
¿Frente a este pretendes dar pena? ¡¿cómo se te ocurre?!
Ты пытаешься разжалобить меня?! Как ты смеешь?!
Entérate bien, tengo un equipo detrás
Уясни хорошенько, у меня есть команда за спиной,
Y delante de este equipo jamás hubo rival - (okey)
И перед этой командой никогда не было соперника - (окей).
Guarden las balas en un cajón
Прячьте пули в ящик,
Con este equipo las van a desperdiciar
С этой командой вы их потратите впустую.
Sigo pensando en ese cabrón
Я всё ещё думаю об этом ублюдке,
Que va a salir de aquí lleno de - (ra ta ta ta)
Который выйдет отсюда весь в - (тра-та-та-та).
No quedan vivos, los trato como quiero
Никто не выживет, я обращаюсь с ними, как хочу,
Dentro de este nido, mis pájaros de acero son
Внутри этого гнезда мои стальные птицы,
Vuelve a por más, este arsenal
Возвращайся за добавкой, этот арсенал
Se mantiene con la sangre del rival
Подпитывается кровью соперника.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.