Zarcort - Destiny - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zarcort - Destiny




Destiny
Destiny
En época de oscuridad
In times of darkness,
Derrame una lágrima de sinceridad
I shed a tear of sincerity,
Todo lo que fuimos no fue casualidad
All that we were was no accident, my love.
Cuando el pueblo añora un pasado que ha sido olvidado
When the people yearn for a past that has been forgotten.
Deja que te explique todo lo que hemos vivido
Let me explain all that we have lived through,
El recorrido de una raza con todo lo que ha sufrido
The journey of a race with all it has suffered,
Desde siempre hemos permanecido unidos
Since forever, we have remained united, dear,
Buscando el camino para todo aquel que se ha perdió
Seeking the path for all who are lost.
Hemos nacido
We were born
En la sombra de lo que fue nuestra época de oro
In the shadow of what was our golden age,
Cuando nos ayudábamos codo con codo
When we helped each other, side by side,
El viajero ilumino el destino de la tierra
The Traveler illuminated the destiny of Earth,
De la humanidad de la energía que se aferra a nuestra vida
Of humanity, of the energy that clings to our lives,
Esa vida que debemos al viajero
That life that we owe to the Traveler,
Esa vida por la que todos lucharemos
That life for which we will all fight.
Por ello fuimos elegidos
For this, we were chosen,
Como guardianas que defienden con su fuerza lo que queda vivo
As guardians who defend with their strength what remains alive,
Lo poco que nos han dejado, por eso pido
The little they have left us, so I ask,
Que luchemos como esclavos, como amigos
That we fight like slaves, like friends,
Que buscan la liberación de su gente
Who seek the liberation of their people,
Que buscan darle luz a todo lo que sienten
Who seek to give light to all that they feel.
En época de oscuridad
In times of darkness,
Derrame una lágrima de sinceridad
I shed a tear of sincerity,
Todo lo que fuimos no fue casualidad
All that we were was no accident, my love.
Cuando el pueblo añora un pasado que ha sido olvidado
When the people yearn for a past that has been forgotten.
Por eso pido que todo nuestro pueblo permanezca unido
So I ask that all our people remain united,
Que los guardianes luchemos por lo que hemos perdido
That we guardians fight for what we have lost,
Que la luz ilumine toda la oscuridad
That the light illuminate all the darkness,
Que yo he venido a este mundo solo para luchar
That I have come to this world only to fight.
Volverás a sentir el pasado
You will feel the past again,
Ese que perdiste por alguien malvado
The one you lost to someone wicked,
El destino escrito en un folio manchando
Destiny written on a stained page,
Conocerás al destino que te han dado
You will know the destiny that has been given to you.
Volverás a sentir el pasado
You will feel the past again,
Ese que perdiste por alguien malvado
The one you lost to someone wicked,
El destino escrito en un folio manchando
Destiny written on a stained page,
Conocerás al destino que te han dado
You will know the destiny that has been given to you.
En época de oscuridad
In times of darkness,
Derrame una lágrima de sinceridad
I shed a tear of sincerity,
Todo lo que fuimos no fue casualidad
All that we were was no accident, my love.
Cuando el pueblo añora un pasado que ha sido olvidado
When the people yearn for a past that has been forgotten.
Por eso pido que todo nuestro pueblo permanezca unido
So I ask that all our people remain united,
Volverás a sentir el pasado
You will feel the past again,
Que los guardianes luchemos por lo que hemos perdido
That we guardians fight for what we have lost,
Todo lo que fuimos no fue casualidad
All that we were was no accident, my love.
Que la luz ilumine toda la oscuridad
That the light illuminate all the darkness,
El destino escrito en un folio manchando
Destiny written on a stained page,
Que yo he venido a este mundo solo para luchar
That I have come to this world only to fight.
Conocerás al destino que te han dado
You will know the destiny that has been given to you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.