Paroles et traduction Zarcort - Días del futuro pasado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Días del futuro pasado
Days of Future Past
Tu
futuro
es
mi
presente
Your
future
is
my
present
Sé
que
tú
no
entiendes
nada,
pero
yo
si
entiendo
lo
que
sientes
I
know
that
you
don't
understand
anything,
but
I
do
understand
what
you
feel
Si
estoy
aquí
es
porque
necesito
de
tu
ayuda
If
I'm
here
it's
because
I
need
your
help
Eres
la
última
persona
a
la
que
acuda
You're
the
last
person
I
could
turn
to
Estamos
en
peligro,
tanto
tú
como
yo
We
are
in
danger,
both
you
and
me
Tanto
mi
mundo
como
el
tuyo
morirán
de
la
desolación
Both
my
world
and
yours
will
die
from
desolation
Eres
la
única
esperanza
que
queda
en
la
tierra
You
are
the
only
hope
left
on
earth
Cambiar
el
pasado
acabará
con
esta
guerra
Changing
the
past
will
end
this
war
(No
quiero
tu
futuro)
(I
don't
want
your
future)
Estoy
hablando
de
una
raza
exterminada
I'm
talking
about
a
race
exterminated
De
millones
de
personas
masacradas
About
millions
of
people
massacred
Todo
lo
que
conoces,
todo
lo
que
conocerás
Everything
you
know,
everything
you
will
know
Solo
será
una
ilusión
porque
todo
acabará
Will
only
be
an
illusion
because
everything
will
end
(No
tengo
la
culpa)
y
no
te
digo
que
la
tengas
(It's
not
my
fault)
and
I'm
not
saying
that
you
have
it
No
quiero
excusarme,
solo
quiero
que
me
comprendas
I
don't
want
to
excuse
myself,
I
just
want
you
to
understand
me
Vengo
del
futuro
solo
por
ti
I
come
from
the
future
just
for
you
Porque
tienes
el
poder
de
impedir
que
llegue
el
fin
Because
you
have
the
power
to
prevent
the
end
from
coming
Y
es
que
solo
tenemos
una
oportunidad
And
it
is
that
we
only
have
one
opportunity
Que
por
nada
del
mundo
puede
escapar
That
for
nothing
in
the
world
can
escape
Entiendo
que
te
suene
raro
porque
no
conoces
tu
poder
I
understand
that
it
sounds
strange
to
you
because
you
don't
know
your
power
Confía
en
mí
porque
lo
vas
a
conocer,
así
que
escúchame
Trust
me
because
you're
going
to
know
it,
so
listen
to
me
(¿Qué
puedo
yo
hacer
si
soy
un
niño?)
(What
can
I
do
if
I'm
just
a
boy?)
Tu
familia
es
mi
familia
y
hace
tiempo
perdí
su
cariño
Your
family
is
my
family
and
some
time
ago
I
lost
their
affection
Debes
de
estar
preparado
por
lo
que
te
espera
You
must
be
prepared
for
what
awaits
you
Tienes
que
entender
que
no
eres
un
chico
cualquiera
You
have
to
understand
that
you
are
not
just
any
boy
Solo
te
pido
que
me
sigas
I
only
ask
you
to
follow
me
Porque,
mientras
estemos
juntos,
permanecerás
con
vida
Because,
as
long
as
we
are
together,
you
will
remain
alive
Tómame
como
tu
hermano,
como
sangre
de
tu
sangre
Take
me
as
your
brother,
as
blood
of
your
blood
Pase
lo
que
pase,
nunca
soltaré
tu
mano
Whatever
happens,
I
will
never
let
go
of
your
hand
Nunca
dejaré
que
nada
te
haga
daño
I
will
never
let
anything
hurt
you
Vamos
a
limpiar
un
mundo
corrompido
por
los
años
We
are
going
to
clean
a
world
corrupted
by
the
years
Que
la
lucha
por
un
futuro
sea
lo
que
nos
unió
May
the
fight
for
a
future
be
what
united
us
Porque
si
mueres
tú,
también
me
muero
yo
Because
if
you
die,
I
die
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Martos Bellos, Zarcort
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.