Zarcort - Draw My Life - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zarcort - Draw My Life




Draw My Life
Draw My Life
Nací el 1 de febrero de 1991, provincia de Almería
I was born on February 1st, 1991, in the province of Almería, my love.
Un nacimiento inoportuno
An untimely birth.
Mi madre María, mi padre Jesús
My mother María, my father Jesús.
Me pusieron Miguel Ángel por un tío que tenía
They named me Miguel Ángel after an uncle I had.
A los pocos meses mudaron a Málaga
A few months later, we moved to Málaga.
Empecé la guardería parvulitos, todo uno normal
I started kindergarten, everything was normal, just like you.
Mientras mis padres curraban mi hermana me cuidaba
While my parents worked, my sister took care of me.
Me daba de comer, me vestía, me bañaba
She fed me, dressed me, bathed me.
Por causas económicas volvimos a Almería
For economic reasons, we returned to Almería.
Toda mi familia trabajaba día a día
My whole family worked day in and day out.
Empecé el colegio, pero no me acostumbraba
I started school, but I couldn't get used to it.
Yo tenía una profesora que nos maltrataba
I had a teacher who mistreated us.
(La expulsaron)
(She was expelled).
Nunca estudiaba, pero aprobaba
I never studied, but I passed.
Llenaba la libreta de las fantasías que dibujaba
I filled my notebook with the fantasies I drew.
Tenía colegas que se convirtieron en amigos
I had colleagues who became friends.
Pero pasó el tiempo y se alejaron de mi camino
But time passed, and they drifted away from my path.
Toca mudanza de nuevo, destino Las Norias
Another move, destination Las Norias.
Empezaba el instituto y con ello las novias
I started high school, and with it, girlfriends.
Pasó el tiempo y se mudaron mis hermanos
Time passed, and my siblings moved out.
Mi primer amor me abandonó porque llegaba verano
My first love left me because summer was coming.
Usé la música como refugio, como amiga
I used music as a refuge, as a friend, just like I see you now.
Para desahogarme cuando yo me sentía sucio
To vent when I felt dirty.
Fue para una compañera de verdad
It was a true companion to me.
Y hacer canciones a diario poco a poco fue necesidad
And making songs daily, little by little, became a necessity.
Sacaba malas notas y hasta repetí tercero
I got bad grades and even repeated the third year.
No me motivaba, para nada, no era lo que quiero
It didn't motivate me at all, it wasn't what I wanted.
Yo quería la música, pensaba que era lo correcto
I wanted music, I thought it was the right thing.
Gracias a mi esfuerzo, en poco tiempo di conciertos
Thanks to my effort, in a short time, I gave concerts.
Pasaba el instituto, grado medio y superior
I went through high school, middle and higher degrees.
La música no daba frutos y eso me dolió
Music wasn't bearing fruit, and that hurt me.
Ahora comprendo lo importante que eres
Now I understand how important you are, my audience.
Y que lo mejor que he hecho es mi canal de YouTubе
And I know the best thing I've done is my YouTube channel.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.