Zarcort - GTA V Epic Rap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zarcort - GTA V Epic Rap




GTA V Epic Rap
GTA V Epic Rap
(Pateando mi ciudad)
(Kicking my city)
Y todos piensan que yo soy un simple pandillero
And everyone thinks I'm just a simple gangster
Pero mi meta es morirme lleno de putas y dinero
But my goal is to die full of women and money, baby
que puedo y no me van a tomar en serio
I know I can, and they won't take me seriously
Hasta que pille una pistola y te abra un nuevo agujero
Until I grab a gun and open a new hole in ya
Me llamo Franklin, si no pagas me llevo tu deportivo
My name is Franklin, if you don't pay, I'll take your sports car, darling
Ese momento de velocidad es adictivo
That moment of speed is addictive, sweetheart
Paso completamente de movidas de mi barrio
I completely ignore the drama in my neighborhood
Se me quedó tan pequeño, en esta jungla soy un warrior
It's become so small, in this jungle I'm a warrior
Voy de camino a estar en la cima de esta ciudad
I'm on my way to the top of this city, girl
Todo pijo que se ponga por delante morirá
Every rich prick who gets in my way will die
Si te respeto menos que a un stop
I respect you less than a stop sign
Si no mueres atropellado, te mata mi perro Chop
If you don't die run over, my dog Chop will kill you
Te-te-tengo un amigo loco y otro desgraciado rico
I-I-I have a crazy friend and another rich bastard
Que como te pases un poco te cierran el pico
Who, if you step out of line, will shut you up
¡Sean bienvenidos a los Santos!
Welcome to Los Santos!
Los políticos se gastan el dinero en zorras y barcos
Politicians spend money on whores and boats
Pateando mi ciudad
Kicking my city
Tener dinero no me bastará
Having money won't be enough for me
Lucho por mi respeto y libertad
I fight for my respect and freedom
Defiendo a mi persona en GTA
I defend myself in GTA
Pateando mi ciudad
Kicking my city
Tener dinero no me bastará
Having money won't be enough for me
Lucho por mi respeto y libertad
I fight for my respect and freedom
Defiendo a mi persona en GTA
I defend myself in GTA
Soy el ex ladrón de bancos más famoso de la city
I'm the most famous ex-bank robber in the city
Con dos hijos, una adicta a la fiesta y otro a los tripis
With two kids, one addicted to partying and the other to trips
Una mujer que solo sabe gastar y gastar
A wife who only knows how to spend and spend
Ella lo tiene todo pero siempre quiere más
She has everything but always wants more
Soy un buen padre de familia, en el fondo lo
I'm a good family man, deep down I know it
Por muy puta y zorra que sea mi mujer
No matter how much of a bitch my wife is
Soy respetado y rico así que llámame de usted
I'm respected and rich so call me "sir"
Tengo armas para calmar mi sed, tan solo ven
I have weapons to quench my thirst, just come get some
Soy un experto en armas y no pierdo la calma
I'm a weapons expert and I don't lose my cool
Cuando se trata de ¡Tra-tra! quitarte el alma
When it comes to, *blaow*, taking your soul
Tengo tanto dinero que el trabajo ni lo huelo
I have so much money I don't even smell work
Mi vida criminal se enterró bajo el suelo
My criminal life is buried underground
¡O eso pensaba! Y es que todo lo bueno se acaba
Or so I thought! All good things come to an end
Va, va, hay que robar que la vida esta cara
Come on, come on, we have to rob, life is expensive
¡Sean bienvenidos a Los Santos!
Welcome to Los Santos!
Pregunta por Michael, el asaltador de bancos
Ask for Michael, the bank robber
Pateando mi ciudad
Kicking my city
Tener dinero no me bastará
Having money won't be enough for me
Lucho por mi respeto y libertad
I fight for my respect and freedom
Defiendo a mi persona en GTA
I defend myself in GTA
Pateando mi ciudad
Kicking my city
Tener dinero no me bastará
Having money won't be enough for me
Lucho por mi respeto y libertad
I fight for my respect and freedom
Defiendo a mi persona en GTA
I defend myself in GTA
Me llamo Trevor, me atrevo a realizar cualquier plan
My name is Trevor, I dare to carry out any plan
Hay quien dice que soy un desequilibrado mental
Some say I'm mentally unstable
¡Que les jodan! Los locos son ellos y no se dan cuenta
Fuck them! They're the crazy ones and they don't realize it
¿Discrepas? ¡Te arranco el ojo y te la meto por la cuenca!
Do you disagree? I'll rip your eye out and shove it down your throat!
Trafico con meta y armas (Ou yeah) ese es mi estilo
I traffic meth and weapons (Oh yeah) that's my style
Soy un cabron viperino con instintos asesinos
I'm a viperous bastard with killer instincts
Consumado piloto de helicópteros y de aviones
Accomplished helicopter and airplane pilot
A veces llevo vestido ¡Sin embarco me sobran cojones!
Sometimes I wear a dress, but I've got balls to spare!
Solía ser ladrón junto a mi socio Mike
I used to be a thief with my partner Mike
Y resulta que el cabrón es de lo más mentiroso que hay
And it turns out the bastard is the biggest liar there is
Ahora trabajamos con Franklin, si nos ves a los tres vete
Now we work with Franklin, if you see the three of us, run
O tiraré tu cadáver por el retrete
Or I'll flush your corpse down the toilet
Soy ese tipo que nunca duda cuando zurra
I'm the kind of guy who never hesitates to beat someone up
Mi pequeño amigo no es especial, pero se lo curra
My little friend isn't special, but he gets the job done
Puedes considerarme un caníbal hambriento
You can consider me a hungry cannibal
Y ahora es cuando todo el asunto se hace sangriento
And now is when the whole thing gets bloody
Pateando mi ciudad
Kicking my city
Tener dinero no me bastará
Having money won't be enough for me
Lucho por mi respeto y libertad
I fight for my respect and freedom
Defiendo a mi persona en GTA
I defend myself in GTA
Pateando mi ciudad
Kicking my city
Tener dinero no me bastará
Having money won't be enough for me
Lucho por mi respeto y libertad
I fight for my respect and freedom
Defiendo a mi persona en GTA
I defend myself in GTA






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.