Zarcort - Halo 5 - traduction des paroles en allemand

Halo 5 - Zarcorttraduction en allemand




Halo 5
Halo 5
He vagado durante tanto tiempo que estoy cansado
Ich bin so lange umhergeirrt, dass ich müde bin.
Soy un soldado que viaja sin rumbo, donde me lleve el viento
Ich bin ein Soldat, der ziellos reist, wohin der Wind mich trägt.
El experimento ha sido fallido, Cortana me dijo que fue un estallido
Das Experiment ist gescheitert, Cortana sagte mir, es war eine Explosion.
No dejo la vida en la que estoy metido
Ich verlasse das Leben, in dem ich stecke, nicht.
Yo solo quiero descansar un momento
Ich will mich nur einen Moment ausruhen.
Quiero que me miren como un lider
Ich möchte, dass man mich als Anführer sieht.
Quiero que me den lo que me piden
Ich möchte, dass man mir gibt, was man von mir verlangt.
Que nunca me olviden
Dass man mich niemals vergisst.
Quiero terminar, llegar a mi hogar
Ich will es beenden, nach Hause kommen.
No queda nada que me intimide
Es gibt nichts mehr, was mich einschüchtert.
Quiero volver amar
Ich will wieder lieben.
Volver a ver el mar
Das Meer wiedersehen.
Mermar el mal
Das Böse verringern.
Ser la verdad
Die Wahrheit sein.
Me llamo John el más capaz de borrar toda la oscuridad
Mein Name ist John, der Fähigste, um alle Dunkelheit zu tilgen.
He pasado por cada esquina del espacio
Ich bin durch jede Ecke des Weltraums gegangen.
He matado con las manos y despacio
Ich habe mit meinen Händen und langsam getötet.
He notado los golpes de cansancio
Ich habe die Schläge der Müdigkeit gespürt.
Me domina un demonio que no sacio
Mich beherrscht ein Dämon, den ich nicht sättige.
Miralo, Cuidado
Sieh ihn dir an, Vorsicht.
Directo a su higado
Direkt in seine Leber.
Si quieres morir
Wenn du sterben willst.
Sólo pidelo
Verlange es nur.
Dimelo, soy el fantasma
Sag es mir, ich bin der Geist.
Repitelo
Wiederhole es.
Me llaman muerte y la muerte no puede ser inferior
Sie nennen mich Tod, und der Tod kann nicht minderwertig sein.
Ve lo que vi para creer
Sieh, was ich sah, um zu glauben.
Buscando el ¿Cómo? y el ¿Por qué?
Auf der Suche nach dem Wie? und dem Warum?
De todo lo que les ocurre a los nuestros
Von allem, was den Unseren widerfährt.
Soy la mitad de un hombre
Ich bin die Hälfte eines Mannes.
La otra mitad se esconde
Die andere Hälfte versteckt sich.
Bajo una capa de metal pesado
Unter einer Schicht aus schwerem Metall.
Prepárate
Bereite dich vor.
Si me ves aparecer
Wenn du mich erscheinen siehst.
Escóndete
Versteck dich.
Te daré la caza que mereces
Ich werde dir die Jagd geben, die du verdienst.
No me reces
Bete mich nicht an.
Soy Jefe Maestro
Ich bin Master Chief.
Seguiré todo recto
Ich werde immer geradeaus gehen.
Cállate que lo merezco
Sei still, denn das verdiene ich.
Destapar toda verdad
Die ganze Wahrheit aufdecken.
Hallare el camino y veré a todo mi pueblo avanzar
Ich werde den Weg finden und mein ganzes Volk voranschreiten sehen.
I'm back on the Halo tip
Ich bin zurück beim Halo-Thema.
I'm not going to take no lip
Ich werde keine Widerrede dulden.
When I face an alien invader
Wenn ich einem außerirdischen Eindringling gegenüberstehe.
I make damn sure that they know this
Sorge ich verdammt noch mal dafür, dass sie das wissen.
Fire Team Osiris leaves in T -minus 343
Feuerteam Osiris startet in T -minus 343.
When I said I was ready to fry you believe
Wenn ich sagte, ich bin bereit, dich zu braten, glaub mir.
I didn't mean Thomas Aquinas, see
Ich meinte nicht Thomas von Aquin, verstehst du?
With a laser sight Osiris is
Mit einem Laservisier wird Osiris.
Going to blind you between both irises
Dich zwischen beiden Regenbogenhäuten blenden.
Anything except perfection on our side
Alles außer Perfektion auf unserer Seite.
Is nothing but a minor glitch
Ist nichts als eine kleine Panne.
You might as well lie in a ditch
Du könntest genauso gut in einem Graben liegen.
Hiding, twitching, crying, cringing
Dich verstecken, zucken, weinen, zusammenkauern.
Whining, wincing, writhing, flinching
Wimmern, zusammenzucken, winden, zusammenfahren.
Hi, you're just in time for the lynching
Hallo, du kommst gerade rechtzeitig zum Lynchen.
You, Better, Get out the Warzone
Du, geh besser raus aus der Warzone.
Unless you're looking for a way to make powder of your bones
Es sei denn, du suchst nach einem Weg, deine Knochen zu Pulver zu machen.
I roll stones
Ich rolle Steine.
I'm unkillable like Keith Richards
Ich bin unsterblich wie Keith Richards.
The Covenant's a cover group, I'm culling these bitches
Der Covenant ist eine Deckungsgruppe, ich keule diese Miststücke aus.
I'm a guardian guarding the garden from garbage
Ich bin ein Wächter, der den Garten vor Müll bewacht.
And I'll beg your pardon if you're not
Und ich bitte dich um Verzeihung, wenn du es nicht bist.
This Spartan's going to pick you off
Dieser Spartaner wird dich erledigen.
With firearms, vehicles, armor, clips the lot
Mit Feuerwaffen, Fahrzeugen, Rüstungen, Magazinen, dem ganzen Kram.
Second to second increasing the speed
Sekunde für Sekunde die Geschwindigkeit erhöhend.
And I'm teaching a lesson to people that need it
Und ich erteile Leuten, die es brauchen, eine Lektion.
Strategically keeping you guessing
Dich strategisch im Ungewissen lassend.
Impressing forever, never knowing when I should leave it
Für immer beeindruckend, nie wissend, wann ich es lassen sollte.
Ve lo que vi para creer
Sieh, was ich sah, um zu glauben.
Buscando el ¿Cómo? y el ¿Por qué?
Auf der Suche nach dem Wie? und dem Warum?
De todo lo que les ocurre a los nuestros
Von allem, was den Unseren widerfährt.
Soy la mitad de un hombre
Ich bin die Hälfte eines Mannes.
La otra mitad se esconde
Die andere Hälfte versteckt sich.
Bajo una capa de metal pesado
Unter einer Schicht aus schwerem Metall.
Prepárate
Bereite dich vor.
Si me ves aparecer
Wenn du mich erscheinen siehst.
Escóndete
Versteck dich, meine Schöne.
Te daré la caza que mereces
Ich werde dir die Jagd geben, die du verdienst.
No me reces
Bete mich nicht an.
Soy Jefe Maestro
Ich bin Master Chief.
Seguiré todo recto
Ich werde immer geradeaus gehen.
Cállate que lo merezco
Sei still, denn das verdiene ich.
Destapar toda verdad
Die ganze Wahrheit aufdecken.
Hallare el camino y veré a todo mi pueblo avanzar
Ich werde den Weg finden und mein ganzes Volk voranschreiten sehen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.