Zarcort - Me Llaman El Pupas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zarcort - Me Llaman El Pupas




Me Llaman El Pupas
They Call Me Clumsy
Me llaman el pupas, soy un profesional de la caida
They call me clumsy, I'm a professional at falling
Habre besado millones de suelos en mi vida
I must have kissed a million floors in my life
Ya viene de pequeño, siempre con un arañaso
It's been that way since I was little, always with a scratch
Justo cuando todo el mundo mira, balonazo!
Just when everyone's watching, I get hit with the ball!
Soy un patoso, cuando camino parezco un primate
I'm a klutz, when I walk I look like a primate
La gente me mira como loco de remate
People look at me like I'm crazy
Me estampe con la farola mirando un escaparate
I crashed into a lamppost while looking at a shop window
Me dejaron una moto y me queme con el tubo de escape
They let me ride a motorcycle and I burned myself on the exhaust pipe
Y es que yo con todo me despisto
And I get distracted by everything
Doy la nota en cada lugar, pero no de listo
I make a scene everywhere I go, but not because I'm smart
Quien no se ah caido delante de todo cristo
Who hasn't fallen in front of everyone?
Dime quien no se levanta pensando que no le han visto
Tell me, who hasn't gotten up thinking that no one saw them?
Me llaman el pupas!
They call me clumsy!
Todo el mundo me señala, ensima se me rien en la cara
Everyone points at me, and they even laugh in my face
Me llaman el pupas!
They call me clumsy!
Dime que tambien te pasa, tengo miedo y no salgo de casa
Tell me it happens to you too, I'm scared and won't leave my house
Me llaman el pupas!
They call me clumsy!
Todo el mundo me señala, ensima se me rien en la cara
Everyone points at me, and they even laugh in my face
Me llaman el pupas!
They call me clumsy!
Estoy en tratamiento psicologico
I'm in psychological treatment
Pero no quieren verme ni mi familia ni el medico
But neither my family nor the doctor wants to see me
En mi casa ya no queda mas vajiya de cristal
There's no more glassware left in my house
Cada vez que cojo un plato aqui todo el mundo se asusta
Every time I pick up a plate, everyone here gets scared
El medico me dijo que yo era un chico normal
The doctor told me that I was a normal boy
Me tropece con una estanteria, fuera de mi consulta!
I tripped over a shelf, get out of my office!
Me levanto pensando que solo es un error humano
I get up thinking it's just human error
Yo jugaba baloncesto pero me parti la mano
I used to play basketball but I broke my hand
Me pasa por naturaleza
It's just my nature
Haciendo una cabaña con mi primo me callo un martillo en la cabeza
While building a hut with my cousin, I dropped a hammer on my head
Se me olvido la letra estando en un concierto
I forgot the lyrics while at a concert
Y caminando por la calle pise un charco de cemento
And while walking down the street, I stepped in a puddle of cement
Todo pasa de golpe y porrazo
Everything happens suddenly and unexpectedly
Una noche estaba en una fiesta y casi me llevo un balazo
One night I was at a party and I almost got shot
Me llaman el pupas!
They call me clumsy!
Todo el mundo me señala, ensima se me rien en la cara
Everyone points at me, and they even laugh in my face
Me llaman el pupas!
They call me clumsy!
Dime que tambien te pasa, tengo miedo y no salgo de casa
Tell me it happens to you too, I'm scared and won't leave my house
Me llaman el pupas!
They call me clumsy!
Todo el mundo me señala, ensima se me rien en la cara
Everyone points at me, and they even laugh in my face
Me llaman el pupas!
They call me clumsy!
Estoy en tratamiento psicologico
I'm in psychological treatment
Pero no quieren verme ni mi familia ni el medico
But neither my family nor the doctor wants to see me





Writer(s): Miguel Angel Martos Bellos, Zarcort


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.