Paroles et traduction Zarcort - Me Llaman El Pupas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Llaman El Pupas
They Call Me Clumsy
Me
llaman
el
pupas,
soy
un
profesional
de
la
caida
They
call
me
clumsy,
I'm
a
professional
at
falling
Habre
besado
millones
de
suelos
en
mi
vida
I
must
have
kissed
a
million
floors
in
my
life
Ya
viene
de
pequeño,
siempre
con
un
arañaso
It's
been
that
way
since
I
was
little,
always
with
a
scratch
Justo
cuando
todo
el
mundo
mira,
balonazo!
Just
when
everyone's
watching,
I
get
hit
with
the
ball!
Soy
un
patoso,
cuando
camino
parezco
un
primate
I'm
a
klutz,
when
I
walk
I
look
like
a
primate
La
gente
me
mira
como
loco
de
remate
People
look
at
me
like
I'm
crazy
Me
estampe
con
la
farola
mirando
un
escaparate
I
crashed
into
a
lamppost
while
looking
at
a
shop
window
Me
dejaron
una
moto
y
me
queme
con
el
tubo
de
escape
They
let
me
ride
a
motorcycle
and
I
burned
myself
on
the
exhaust
pipe
Y
es
que
yo
con
todo
me
despisto
And
I
get
distracted
by
everything
Doy
la
nota
en
cada
lugar,
pero
no
de
listo
I
make
a
scene
everywhere
I
go,
but
not
because
I'm
smart
Quien
no
se
ah
caido
delante
de
todo
cristo
Who
hasn't
fallen
in
front
of
everyone?
Dime
quien
no
se
levanta
pensando
que
no
le
han
visto
Tell
me,
who
hasn't
gotten
up
thinking
that
no
one
saw
them?
Me
llaman
el
pupas!
They
call
me
clumsy!
Todo
el
mundo
me
señala,
ensima
se
me
rien
en
la
cara
Everyone
points
at
me,
and
they
even
laugh
in
my
face
Me
llaman
el
pupas!
They
call
me
clumsy!
Dime
que
tambien
te
pasa,
tengo
miedo
y
no
salgo
de
casa
Tell
me
it
happens
to
you
too,
I'm
scared
and
won't
leave
my
house
Me
llaman
el
pupas!
They
call
me
clumsy!
Todo
el
mundo
me
señala,
ensima
se
me
rien
en
la
cara
Everyone
points
at
me,
and
they
even
laugh
in
my
face
Me
llaman
el
pupas!
They
call
me
clumsy!
Estoy
en
tratamiento
psicologico
I'm
in
psychological
treatment
Pero
no
quieren
verme
ni
mi
familia
ni
el
medico
But
neither
my
family
nor
the
doctor
wants
to
see
me
En
mi
casa
ya
no
queda
mas
vajiya
de
cristal
There's
no
more
glassware
left
in
my
house
Cada
vez
que
cojo
un
plato
aqui
todo
el
mundo
se
asusta
Every
time
I
pick
up
a
plate,
everyone
here
gets
scared
El
medico
me
dijo
que
yo
era
un
chico
normal
The
doctor
told
me
that
I
was
a
normal
boy
Me
tropece
con
una
estanteria,
fuera
de
mi
consulta!
I
tripped
over
a
shelf,
get
out
of
my
office!
Me
levanto
pensando
que
solo
es
un
error
humano
I
get
up
thinking
it's
just
human
error
Yo
jugaba
baloncesto
pero
me
parti
la
mano
I
used
to
play
basketball
but
I
broke
my
hand
Me
pasa
por
naturaleza
It's
just
my
nature
Haciendo
una
cabaña
con
mi
primo
me
callo
un
martillo
en
la
cabeza
While
building
a
hut
with
my
cousin,
I
dropped
a
hammer
on
my
head
Se
me
olvido
la
letra
estando
en
un
concierto
I
forgot
the
lyrics
while
at
a
concert
Y
caminando
por
la
calle
pise
un
charco
de
cemento
And
while
walking
down
the
street,
I
stepped
in
a
puddle
of
cement
Todo
pasa
de
golpe
y
porrazo
Everything
happens
suddenly
and
unexpectedly
Una
noche
estaba
en
una
fiesta
y
casi
me
llevo
un
balazo
One
night
I
was
at
a
party
and
I
almost
got
shot
Me
llaman
el
pupas!
They
call
me
clumsy!
Todo
el
mundo
me
señala,
ensima
se
me
rien
en
la
cara
Everyone
points
at
me,
and
they
even
laugh
in
my
face
Me
llaman
el
pupas!
They
call
me
clumsy!
Dime
que
tambien
te
pasa,
tengo
miedo
y
no
salgo
de
casa
Tell
me
it
happens
to
you
too,
I'm
scared
and
won't
leave
my
house
Me
llaman
el
pupas!
They
call
me
clumsy!
Todo
el
mundo
me
señala,
ensima
se
me
rien
en
la
cara
Everyone
points
at
me,
and
they
even
laugh
in
my
face
Me
llaman
el
pupas!
They
call
me
clumsy!
Estoy
en
tratamiento
psicologico
I'm
in
psychological
treatment
Pero
no
quieren
verme
ni
mi
familia
ni
el
medico
But
neither
my
family
nor
the
doctor
wants
to
see
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Martos Bellos, Zarcort
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.