Zarcort - Me Llaman El Pupas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zarcort - Me Llaman El Pupas




Me Llaman El Pupas
Меня зовут Неудачник
Me llaman el pupas, soy un profesional de la caida
Меня зовут Неудачник, я профессиональный падатель.
Habre besado millones de suelos en mi vida
Я, наверное, миллионы раз целовал землю в своей жизни.
Ya viene de pequeño, siempre con un arañaso
Это еще с детства, всегда с царапиной.
Justo cuando todo el mundo mira, balonazo!
Как только все смотрят на меня, бац, мячом в лоб!
Soy un patoso, cuando camino parezco un primate
Я неуклюжий, когда иду, похож на примата.
La gente me mira como loco de remate
Люди смотрят на меня, как на полного психа.
Me estampe con la farola mirando un escaparate
Врезался в фонарный столб, разглядывая витрину.
Me dejaron una moto y me queme con el tubo de escape
Мне дали прокатиться на мотоцикле, и я обжегся о выхлопную трубу.
Y es que yo con todo me despisto
И я вечно всё путаю,
Doy la nota en cada lugar, pero no de listo
Везде привлекаю внимание, но не своим умом.
Quien no se ah caido delante de todo cristo
Кто не падал перед всеми?
Dime quien no se levanta pensando que no le han visto
Скажи, кто не вставал, думая, что никто не видел?
Me llaman el pupas!
Меня зовут Неудачник!
Todo el mundo me señala, ensima se me rien en la cara
Все показывают на меня пальцем, да еще и смеются мне в лицо.
Me llaman el pupas!
Меня зовут Неудачник!
Dime que tambien te pasa, tengo miedo y no salgo de casa
Скажи, что с тобой тоже такое бывает, мне страшно, и я не выхожу из дома.
Me llaman el pupas!
Меня зовут Неудачник!
Todo el mundo me señala, ensima se me rien en la cara
Все показывают на меня пальцем, да еще и смеются мне в лицо.
Me llaman el pupas!
Меня зовут Неудачник!
Estoy en tratamiento psicologico
Я нахожусь на психологическом лечении,
Pero no quieren verme ni mi familia ni el medico
Но меня не хотят видеть ни семья, ни врач.
En mi casa ya no queda mas vajiya de cristal
В моем доме не осталось ни одной стеклянной посудины.
Cada vez que cojo un plato aqui todo el mundo se asusta
Каждый раз, когда я беру тарелку, все вокруг пугаются.
El medico me dijo que yo era un chico normal
Врач сказал мне, что я нормальный парень.
Me tropece con una estanteria, fuera de mi consulta!
Я споткнулся о стеллаж, вылетая из его кабинета!
Me levanto pensando que solo es un error humano
Я встаю, думая, что это всего лишь человеческая ошибка.
Yo jugaba baloncesto pero me parti la mano
Я играл в баскетбол, но сломал руку.
Me pasa por naturaleza
Это у меня в крови.
Haciendo una cabaña con mi primo me callo un martillo en la cabeza
Строя шалаш со своим двоюродным братом, мне на голову упал молоток.
Se me olvido la letra estando en un concierto
Я забыл слова, выступая на концерте.
Y caminando por la calle pise un charco de cemento
А идя по улице, наступил в лужу цемента.
Todo pasa de golpe y porrazo
Все происходит внезапно и неожиданно.
Una noche estaba en una fiesta y casi me llevo un balazo
Однажды ночью я был на вечеринке и чуть не словил пулю.
Me llaman el pupas!
Меня зовут Неудачник!
Todo el mundo me señala, ensima se me rien en la cara
Все показывают на меня пальцем, да еще и смеются мне в лицо.
Me llaman el pupas!
Меня зовут Неудачник!
Dime que tambien te pasa, tengo miedo y no salgo de casa
Скажи, что с тобой тоже такое бывает, мне страшно, и я не выхожу из дома.
Me llaman el pupas!
Меня зовут Неудачник!
Todo el mundo me señala, ensima se me rien en la cara
Все показывают на меня пальцем, да еще и смеются мне в лицо.
Me llaman el pupas!
Меня зовут Неудачник!
Estoy en tratamiento psicologico
Я нахожусь на психологическом лечении,
Pero no quieren verme ni mi familia ni el medico
Но меня не хотят видеть ни семья, ни врач.





Writer(s): Miguel Angel Martos Bellos, Zarcort


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.