Paroles et traduction Zarcort - Me Lo He Ganado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Lo He Ganado
I've Earned It
Vine
a
este
mundo
sin
ser
esperado
I
came
into
this
world
uninvited
Un
fallo
que
me
dio
la
vida
y
ahora
lucho
por
ser
recordado
A
mistake
which
gave
me
life
- now
to
be
remembered
I
strive
El
tiempo
pasa
pero
yo
me
quedaré
en
tu
mente
Time
flies
by,
but
I
will
remain
in
your
mind
Llevo
una
década
siendo
la
voz
de
lo
que
sientes
For
a
decade
I've
been
the
voice
of
what
you
feel
inside
Puede
que
mires
el
presente
You
may
look
at
the
present
Pero
mi
pasado
está
lleno
de
gente
que
por
nada
me
daba
de
lado
But
my
past
is
full
of
people
who
rejected
me
without
question
Ahora
que
todo
a
cambiado,
quieren
ser
mis
amigos
Now
that
everything
has
changed,
they
want
to
be
my
friend
Pero
lo
que
digo
es
que
la
mierda
y
en
la
mierda
ha
quedado
But
what
I
have
to
say
is,
that
shit
ain't
over
yet,
my
friend
Me
llamo
Miguel
y
aún
que
me
veas,
no
me
conoces
My
name
is
Miguel,
and
though
you
see
me,
you
don't
know
me
Solo
soy
la
voz
que
escuchas
en
tus
altavoces
I'm
just
the
voice
you
hear
through
your
speakers
No
sabes
nada
de
lo
que
yo
fui
ni
qué
seré
You
don't
know
anything
about
who
I
was
or
who
I'll
be
Pueden
tirarme
piedras,
que
sé
que
la
voz
no
pararé
They
can
throw
stones
at
me,
but
my
voice
will
not
be
deterred
Llevo
como
media
vida
luchando
por
lo
que
quiero
I
have
spent
half
my
life
fighting
for
what
I
want
Ha
llegado
el
momento
de
pensar
en
mi
primero
It's
finally
time
to
think
about
myself
first
Me
he
dado
cuenta
de
que
yo
solo
con
todo
puedo
I
have
realized
that
I
can
do
anything
on
my
own
De
que
no
hay
favores
cuando
de
por
medio
está
el
dinero
That
there
are
no
favors
when
it
comes
to
money
De
que
la
gente
habla
sin
saber
ni
lo
que
dice
That
people
talk
without
knowing
what
they're
talking
about
Sin
ponerse
en
mi
lugar,
sin
que
nadie
lo
autorice
Without
putting
themselves
in
my
shoes,
without
anyone
authorizing
them
De
que
la
envidia
les
corroe,
les
come
por
dentro
That
envy
eats
at
them,
consumes
them
from
within
De
que
no
se
para
ni
un
momento
a
ver
que
es
lo
que
siento
That
they
never
stop
for
a
moment
to
see
how
I
feel
Aquí
soy
yo
tan
pecador
como
tú
Here
I
am,
a
sinner
just
like
you
No
se
libra
nadie
no
eres
nadie
para
hablarme
de
virtud
No
one
is
exempt,
you
are
no
one
to
lecture
me
about
virtue
Claro
que
saben
que
se
venden
pero
no
lo
admiten
Of
course,
they
know
they
are
selling
themselves
out,
but
they
won't
admit
it
Quieren
destacar
y
mi
paciencia
tiene
un
límite
They
want
to
stand
out,
and
my
patience
has
a
limit
Quieren
juzgarme
por
que
hago
lo
que
me
gusta
y
vivo
They
want
to
judge
me
for
doing
what
I
love
and
living
Miran
el
final
pero
no
miran
lo
que
he
recorrido
They
look
at
the
end
but
don't
see
what
I've
been
through
Puedo
asegurarte
que
tengo
motivos
I
can
assure
you
that
I
have
my
reasons
Para
callarte
la
boca
en
cada
párrafo
que
escribo
For
shutting
you
up
in
every
verse
I
write
Me
llamo
Miguel
y
aunque
me
veas
no
me
conoces
My
name
is
Miguel,
and
though
you
see
me,
you
don't
know
me
Solo
soy
la
rabia
que
golpea
tus
altavoces
I
am
the
rage
that
strikes
your
speakers
Si
estoy
aquí,
es
por
que
yo
me
lo
he
ganado
a
fuego
If
I
am
here,
it
is
because
I
earned
it
through
fire
Me
lo
he
tomado
enserio
nunca
como
un
juego
I
took
it
seriously,
never
as
a
game
Ciego
de
esperanza
donde
tu
mente
ya
no
alcanza
Blinded
by
hope,
where
your
mind
no
longer
reaches
Solo
me
ganarán
cuando
ganen
mi
confianza
They
will
only
defeat
me
when
they
win
my
trust
Solo
quiero
que
este
mundo
sea
testigo
de
mi
imperio
I
just
want
this
world
to
witness
my
empire
Que
mi
mensaje
recorra
cada
hemisferio
For
my
message
to
travel
to
every
hemisphere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel ángel Martos Bello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.