Zarcort - Dark Souls 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zarcort - Dark Souls 2




Dark Souls 2
Dark Souls 2
Todo lo que fui solo serán recuerdos que se apaguen
All that I was will only be hushed memories
Una puerta paralela al mundo donde yo tengo la llave
A door parallel to the world where I have the key
Todo lo que conocí ya no está, es como un punto de partida que deja mi vida atrás
All that I knew is no more, it's like a starting point that leaves my life behind
Tengo la marca, la que me llena de oscuridad
I have the mark, that fills me with darkness
La que me trajo a este lugar donde la muerte desembarca
That brought me to this place where death disembarks
Las imágenes de mi pasado rondan mi cabeza
The images of my past haunt my mind
Ya no importa mis pecados, ni proezas
My sins, nor my prowess no longer matter
Condenado a vagar en esta inhóspita tierra
Condemned to wander in this inhospitable land
Donde la ventana de la esperanza en toda mi cara cierra
Where the window of hope closes on my face
Dicen que mi destino ya estaba escrito
They say my destiny was already written
Y aquí estoy solo, desolado, con miedo y maldito.
And here I am alone, desolate, afraid and cursed.
Ya no queda nada, la pesadilla acaba no dejare escapar todo lo que recordaba.
Nothing is left, the nightmare ends, I will not let go of everything I remembered.
Reflejo en la mirada
Reflection in the gaze
Una vida pasada
A life passed by
Cuando el camino es más difícil de lo que pensaba
When the path is harder than I thought
Ya no queda nada, la pesadilla acaba no dejare escapar todo lo que recordaba.
Nothing is left, the nightmare ends, I will not let go of everything I remembered.
Reflejo en la mirada
Reflection in the gaze
Una vida pasada
A life passed by
Cuando el camino es más difícil de lo que pensaba
When the path is harder than I thought
Todos piensan que yo soy uno más
Everyone thinks I'm just one more
Que quedare perdido en el olvido y oscuridad
That I will be lost in oblivion and darkness
Pero no saben que puedo luchar, que puedo llegar al final
But they don't know that I can fight, that I can reach the end
Que cada paso que viva para mi es una señal
That every step I live for is a sign to me
Cada segundo que pasa es un reto
Every second that passes is a challenge
En este reino cuando cada esquina es un secreto
In this kingdom where every corner is a secret
Yo prometo, que nadie apagará la llama que me aviva
I promise that no one will extinguish the flame that animates me
Me alimentaré de las almas que con sangre consiga
I will feed on the souls that I get with blood
Y llegaré tan lejos donde me alcance la vista, daré la luz a la senda mientras mi cuerpo resista
And I will go as far as my sight takes me, I will give light to the path while my body resists
No olvidaré quien soy, mi carne no se pudrirá
I won't forget who I am, my flesh will not rot
La historia de mi vida solo acaba de empezar.
The story of my life has only just begun.
Ya no queda nada, la pesadilla acaba no dejare escapar todo lo que recordaba.
Nothing is left, the nightmare ends, I will not let go of everything I remembered.
Reflejo en la mirada
Reflection in the gaze
Una vida pasada
A life passed by
Cuando el camino es más difícil de lo que pensaba
When the path is harder than I thought
Ya no queda nada, la pesadilla acaba no dejare escapar todo lo que recordaba.
Nothing is left, the nightmare ends, I will not let go of everything I remembered.
Reflejo en la mirada
Reflection in the gaze
Una vida pasada
A life passed by
Cuando el camino es más difícil de lo que pensaba.
When the path is harder than I thought.





Writer(s): miguel ángel martos bello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.