Paroles et traduction Zarcort - El juego de la ballena azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El juego de la ballena azul
Blue Whale Game
Llámame
'El
Administrador'
Call
me
'The
Admin'
Voy
a
se
tu
consejero
en
este
juego
de
terror
I'm
going
to
be
your
counselor
in
this
horror
game
Sé
que
para
ti
este
mundo
está
podrido
I
understand
that
you
think
that
this
world
is
rotten
Por
eso
yo
voy
a
llevarte
a
otro
mundo
mejor
That's
why
I'm
going
to
take
you
to
a
better
world
Me
tienes
que
demostrar
tu
capacidad
You
have
to
prove
to
me
that
you
can
do
this
Para
ser
el
elegido
entre
tantos
que
lo
intentarán
To
be
the
chosen
one
among
many
who
will
try
Te
prometo
que
no
será
en
balde,
nunca
es
tarde
I
promise
you
it
won't
be
in
vain,
it's
never
too
late
Para
tu
nueva
vida
encaminar
To
start
your
new
life
Dibújate
con
un
cuchillo
el
F57
Draw
F57
on
yourself
with
a
knife
Y
sin
decirle
nada
a
nadie
envíame
una
foto
And
without
telling
anyone,
send
me
a
photo
Despiértate
a
las
4 y
mira
vídeos
de
terror
Wake
up
at
4 am
and
watch
horror
videos
Empiezas
a
notar
tu
corazón
muy
roto
You
start
to
feel
your
heart
breaking
Si
tu
familia
no
te
quiere...
If
your
family
doesn't
love
you...
Si
tus
amigos
no
te
miran...
If
your
friends
don't
look
at
you...
Si
nadie
entiende
como
eres...
If
no
one
understands
you...
Tu
juego
se
llama
la
Ballena
Azul
Your
game
is
called
Blue
Whale
Si
estás
listo
córtate
la
pierna
con
un
'sí'
If
you're
ready,
cut
your
leg
with
a
'yes'
Si
no
lo
estás
tienes
que
castigarte
por
mi
If
you're
not,
you
have
to
punish
yourself
for
me
Tienes
que
vencer
tu
miedo
You
have
to
overcome
your
fear
Aunque
implique
terminar
con
la
vida
del
que
te
hace
sufrir
Even
if
it
means
ending
the
life
of
the
one
who
makes
you
suffer
¡Quiero
ver
una
ballena
en
tu
brazo!
I
want
to
see
a
whale
on
your
arm!
Quiero
que
sientas
el
calor
que
yo
te
ofrzco
en
mi
regazo
I
want
you
to
feel
the
warmth
that
I
offer
you
in
my
lap
Córtate
tu
labio,
quiero
ver
la
sangre
Cut
your
lip,
I
want
to
see
the
blood
Pierde
el
apetito
hasta
que
enfermes
por
el
hambre
Lose
your
appetite
until
you
get
sick
from
hunger
El
camino
es
duro,
pero
merece
la
pena
The
path
is
hard,
but
it's
worth
it
Me
lo
vas
a
agradecer
cuando
rompa
tus
cadenas
You'll
thank
me
when
I
break
your
chains
Sube
encima
de
un
edificio,
ponte
en
el
borde
Climb
on
top
of
a
building,
stand
on
the
edge
Amiga
mía,
se
acabó
la
espera
My
friend,
the
wait
is
over
Si
tu
familia
no
te
quiere...
If
your
family
doesn't
love
you...
Si
tus
amigos
no
te
miran...
If
your
friends
don't
look
at
you...
Si
nadie
entiende
como
eres...
If
no
one
understands
you...
Tu
juego
se
llama
la
Ballena
Azul
Your
game
is
called
Blue
Whale
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): miguel ángel martos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.