Zarcort - Sombras de Mordor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zarcort - Sombras de Mordor




Sombras de Mordor
Shadows of Mordor
El camino se hace duro con la carga detrás
The path becomes hard with the burden behind
Cómo de pura se hace la vida de un montaraz
How pure the life of a ranger becomes
Viviendo la puerta negra ya no son tiempos de paz
Living the black door is no longer times of peace
Cuando defiendo con sangre la vida que Saurón me quiere quitar
When I defend with blood the life that Sauron wants to take from me
La vida me quieren quitar pero yo no pararé de luchar
They want to take my life but I will not stop fighting
Aquí no van a pasar
They will not pass here
Defiende a tu familia, la sombra me dijo
Defend your family, the shadow told me
Y justo ese momento vi morir a mi mujer y mi hijo
And right at that moment I saw my wife and son die
Vengo de la muerte, nada podrá detenerme
I come from death, nothing will stop me
Venganza me impulsa, me gusta ver como tu cuerpo convulsa
Revenge drives me, I like to see your body convulse
Cuando les clavo la espada, acabando con toda cadena de títeres
When I stab them with my sword, ending the chain of puppets of you
Mi flecha recorre cada kilómetro y no para hasta llegar al corazón de los líderes
My arrow travels every kilometer and does not stop until it reaches the heart of the leaders
No busco nada que no necesite, quiero cabezas de orco como venganza
I don't look for anything I don't need, I want orc heads as revenge
Quiero la vida antes de la matanza
I want life before the massacre
Quiero besar, a mi mujer que me estará esperando en el más allá
I want to kiss my wife who will be waiting for me in the afterlife
Acariciar su suave pelo, mientras veo a mi hijo jugar
Caress her soft hair, while I watch my son play
Caminando por la sombra más oscura (por la zona mas oscura)
Walking through the darkest shadow (through the darkest zone)
Donde nadie podrá acudir en tu ayuda (podrá acudir en tu ayuda)
Where no one can come to your aid (can come to your aid)
Son las sombras de Mordor
They are the shadows of Mordor
Son las sombras de Mordor
They are the shadows of Mordor
Me lo quitaron todo y todo yo se lo voy a quitar
They took everything from me and I will take everything from them
Van a saber que yo vengo del mal
They will know that I come from evil
Que los persigo hasta la eternidad
That I will persecute them to eternity
Mírame bien, porque voy a por ti
Look at me, because I'm after you
La Mano Negra, me recorro toda esta Tierra Media
The Black Hand, I travel throughout Middle-earth
Como mi presa te voy a cazar
I will hunt you down like my prey
Voy a enterrarte como enterré a mi familia
I will bury you as I buried my family
Soy el diablo de Mordor
I am the devil of Mordor
Cuando fallece tu cuerpo sin vida en el polvo
When your lifeless body fails in the dust
Voy a causarte tanto miedo
I'm going to make you so scared
Que vas a luchar para
That you will fight for me
Vas a decir lo que quiero saber
You will tell me what I want to know
Si no me sirve vas a morir
If it doesn't work for me, you're going to die
Caminando por la sombra más oscura (por la zona mas oscura)
Walking through the darkest shadow (through the darkest zone)
Donde nadie podrá acudir en tu ayuda (podrá acudir en tu ayuda)
Where no one can come to your aid (can come to your aid)
Son las sombras de Mordor
They are the shadows of Mordor
Son las sombras de Mordor
They are the shadows of Mordor





Writer(s): miguel ángel martos bello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.