Zarcort - South Park - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zarcort - South Park




South Park
South Park
Acabo de llegar a este barrio donde me miran mal a diario
I've just arrived in this neighborhood where they give me dirty looks everyday
Siempre están diciendo palabrotas, voy a tener que lavarles la boca
They're always saying nasty words, I'm going to have to wash their mouths out with soap
Toca pelotas, gordo de mierda, ¿quieres pelea? Te parto las piernas
Pain in the neck, fat loser, do you want to fight? I'll break your legs
"Yo no estoy gordo, soy ancho de huesos"
"I'm not fat, I'm just big-boned"
Ninguna chica te ha dado un beso
No girl has ever kissed you
Dios, te vas a llevar un bofetón, en tu boca el señor mojon
God, you're going to get a slap in the face, in your mouth Mr. Turd
He matado a Kenny por hijo de puta, tu madre en la cama conmigo disfruta
I killed Kenny because he was a son of a b*tch, your mother enjoys being with me in bed
Zorra, guarra, puta, cabalga
Whore, slut, b*tch, ride
Tu amigo judío a la hoguera que arda
Your Jewish friend should be burned at the stake
Pareces una mofeta... voy a tirarme una gallina con tetas
You look like a skunk... I'm going to throw a chicken with boobs at you
Están todos locos, no los aguanto
They're all crazy, I can't stand them
SOUTH PARK, SOUTH PARK
SOUTH PARK, SOUTH PARK
Un dia de estos me da un infarto
One of these days I'm going to have a heart attack
SOUTH PARK, SOUTH PARK
SOUTH PARK, SOUTH PARK
Me paso el dia metido en mi cuarto
I spend all day locked in my room
SOUTH PARK, SOUTH PARK
SOUTH PARK, SOUTH PARK
(Menudo pueblo de locos voy a perder la cabeza)
(What a crazy town, I'm going to lose my mind)
Acabo de llegar a este barrio donde me miran mal a diario
I've just arrived in this neighborhood where they give me dirty looks everyday
Dicen que soy un niño muy pardillo, inofensivo, solo un chiquillo
They say I'm a naive little boy, harmless, just a kid
Pero yo he visto cosas que tu no, he visto un perro violando a un señor
But I've seen things that you haven't seen, I've seen a dog raping a man
Una vieja desnuda en un escaparate
A naked old woman in a display window
Una niña muriéndose ahogada en un váter
A little girl drowning in a toilet
Menuda jeta tiene ese cabrón, un palo por el culo para el maricón
What a nerve that guy has, a stick up the a** for that f*g
Caca, pipi, culo, pedo, pene...
Poop, pee, a**, fart, d*ck...
Ponte de rodillas, chupete para el nene
Get on your knees, let the little boy suck on it
Ven, te voy a dar la medicina
Come here, I'm going to give you some medicine
La puta de tu hermana llora en las esquinas
Your sister the whore cries on the streets
Lo sabe todo colorado
Red knows everything
Porque medio pueblo ya se la ha tirado
Because half the town has already slept with her
Están todos locos, no los aguanto
They're all crazy, I can't stand them
SOUTH PARK, SOUTH PARK
SOUTH PARK, SOUTH PARK
Un dia de estos me da un infarto
One of these days I'm going to have a heart attack
SOUTH PARK, SOUTH PARK
SOUTH PARK, SOUTH PARK
Me paso el dia metido en mi cuarto
I spend all day locked in my room
SOUTH PARK, SOUTH PARK.
SOUTH PARK, SOUTH PARK.





Writer(s): miguel ángel martos bello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.