Zarcort - Watch Dogs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zarcort - Watch Dogs




Watch Dogs
Watch Dogs
Cierra los ojos,
Close your eyes,
Para formar parte de este trance
To become a part of this trance
Visualiza todo el poder de una ciudad a tu alcance
Visualize all the power of a city at your fingertips
Puedo hacer que todo encima tuya se abalance
I can make everything above you sway
Que por muy rápido que sea tu coche nunca avance
That no matter how fast your car is, it will never move forward
Tengo tu vida personal dentro de mi bolsillo
I have your personal life in my pocket
El mafioso de la ciudad ahora sólo es un ladroncillo
The city's mobster is now just a thief
Querían matarme pero dispararon a mi hija
They wanted to kill me but shot my daughter
Busco la venganza y mataré a quien elija
I seek revenge and will kill whoever I choose
Me llaman haker y hakeo todo lo que veo
They call me a hacker, and I hack everything I see
La tecnología como la religión en la que creo
Technology is like the religion I believe in
Yo solo poseo todo el poder en mi mano
I alone possess all the power in my hand
Nada de esto será en vano porque yo no ando con rodeo
None of this will be in vain, because I don't beat around the bush
No hay nada más potente que el amor de un ser querido
There is nothing more powerful than the love of a loved one
Si querían dar conmigo lo habéis conseguido
If they wanted to find me, they did it
Pero que sepan que soy duro de pelar
But let them know that I am tough to crack
Que mi futuro está en juego pero no pienso abandonar
That my future is at stake, but I don't intend to give up
Quiero que lo pienses y me digas que es lo que harías
I want you to think about it and tell me what you would do
Cuando te quiten las ganas de vivir el día a día
When they take away your desire to live day by day
Van a sentir este dolor pero multiplicado
They will feel this pain, but multiplied
Cuando coja al hijo de puta que me la ha quitado
When I get my hands on the son of a bitch who took her away from me
Soy un asesino bajo la sombra de este apagón
I am a murderer under the shadow of this blackout
Bajo la mirada de la luna juego a ser dios
Under the gaze of the moon, I play at being a god
No queda nada que nuble mi consciencia
There is nothing left to cloud my conscience
Tengo algo que ellos no, mi inteligencia
I have something they don't: my intelligence
Si hace falta quemare todo Chicago
If necessary, I will burn down all of Chicago
Yo no soy un héroe pero lucho por lo que hago
I am no hero, but I fight for what I do
Tengo todos los datos con solo pulsar un botón
I have all the data at the touch of a button
Llego la hora de tomar la decisión.
The time has come to make a decision.





Writer(s): miguel ángel martos bello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.