Paroles et traduction Zarcort feat. Kronno - Five Nights at Freddy's
Five Nights at Freddy's
Five Nights at Freddy's
En
el
grueso
de
la
oscuridad,
yo
puedo
mirar
In
the
depths
of
darkness,
I
can
see,
Cómo
muñecos
por
la
noche
me
buscan
para
matar
Dolls
in
the
night
seeking
to
end
me.
Soy
un
guardia
de
seguridad,
no
apartaré
la
vista
I'm
a
security
guard,
won't
turn
my
gaze,
Hasta
que
llegue
la
mañana
y
pueda
marchar
Until
morning
arrives,
and
I
can
escape
this
maze.
Me
avisaron
de
que,
por
la
noche,
van
a
caminar
They
warned
me,
at
night,
they
roam
and
creep,
Y
cada
cámara
ignorada
pa
Freddy
es
un
paso
más
Each
ignored
camera,
a
step
for
Freddy
to
leap.
Son
cinco
noches,
cinco
infiernos
Five
nights,
five
hells
I
face,
Cinco
momentos
que
no
aguantaré
este
miedo
interno
Five
moments
of
fear,
in
this
haunting
space.
Solo
quedo
yo
con
mi
capacidad
visual
Alone
I
remain,
with
my
sight
as
my
guide,
Mis
ganas
de
sobrevivir,
las
puertas
que
cerrar
My
will
to
survive,
doors
I
must
hide.
El
sudor
que
se
refleja
en
la
pantalla
Sweat
reflects
on
the
screen's
cold
glare,
Cuando
escucho
un
ruido
y
miro
hacia
atrás
When
a
noise
I
hear,
and
I
glance
with
a
scare.
Dejo
de
contar
las
horas,
pero
no
de
observar
Counting
hours
ceases,
but
watching
won't
cease,
Dejo
de
mirar
el
tiempo,
pero
escucho
el
tic-tac
que
me
impide
pensar
Time
I
ignore,
but
the
ticking
won't
release.
Sé
que
debo
de
esperarme
hasta
el
amanecer
I
know
I
must
wait
till
the
dawn's
early
light,
Y
si
Freddy
no
me
pilla
volveré
a
nacer
And
if
Freddy
doesn't
catch
me,
I'll
survive
the
night.
(Por
eso,
ven)
solo
son
cinco
noches
sin
fin
(So
come)
just
five
nights
without
end,
(Ven)
aguanta
solo
y
sin
huir
(Come)
endure
alone,
with
no
friend.
(Ven)
pasa
cinco
noches
en
la
oscuridad
(come
and
save
me)
(Come)
spend
five
nights
in
the
dark
(come
and
save
me)
Tu
amigo
Freddy
será
el
que
te
juzgará
(come
and
save
me)
Your
friend
Freddy
will
be
the
one
to
judge
your
spark
(come
and
save
me)
(Por
eso,
ven)
solo
son
cinco
noches
sin
fin
(So
come)
just
five
nights
without
end,
(Ven)
aguanta
solo
y
sin
huir
(Come)
endure
alone,
with
no
friend.
(Ven)
pasa
cinco
noches
en
la
oscuridad
(come
and
save
me)
(Come)
spend
five
nights
in
the
dark
(come
and
save
me)
Juega
con
nosotros
en
Five
Nights
At
Freddy's
(come
and
save
me)
Play
with
us
in
Five
Nights
At
Freddy's
(come
and
save
me)
Los
niños
desaparecidos
son
las
almas
que
perturban
a
los
vivos
The
missing
children,
souls
that
disrupt
the
living's
peace,
Por
culpa
de
un
asesino
sin
testigos
Because
of
a
killer,
with
no
witness
to
release.
Los
culpables
de
los
clientes
mordidos
The
culprits
behind
the
bitten
customers'
plight,
Y
ahora
buscamos
venganza
pa
que
todos
sientan
lo
que
hemos
sentido
And
now
we
seek
revenge,
to
make
things
right.
Así
que
sean
bienvenidos
a
mi
historia
de
terror
So
welcome
to
my
tale
of
fear
and
dread,
Donde
nadie
sabe
lo
que
sucedió
Where
no
one
knows
what
truly
transpired
instead.
Y,
sentado
en
tu
sillón,
suena
nuestra
canción
As
you
sit
in
your
chair,
our
song
fills
the
air,
Sentirás
escalofríos
por
el
cuerpo,
ya
que
es
cierto
este
rumor
Shivers
will
run
down
your
spine,
for
the
rumors
are
true,
I
swear.
Me
llaman
Foxy,
siente
cómo
el
tiempo
pasa
lento
They
call
me
Foxy,
feel
time
crawl
slow,
Junto
a
Freddy,
Chica
y
Bonnie,
tú
deberías
haber
trabajado
With
Freddy,
Chica,
and
Bonnie,
you
should
have
known,
En
cualquier
otro
lado,
nunca
debiste
aceptar
el
contrato
por
money
To
work
somewhere
else,
never
accept
the
deal
for
money's
hold,
Pero
ya
es
tarde,
tú
observa
la
sangre
en
la
boca
de
todos
los
animatronics
But
it's
too
late
now,
see
the
blood
on
our
animatronic
mold.
You
will
spend
five
nights
You
will
spend
five
nights,
It's
good
reason
to
cry
It's
good
reason
to
cry,
You
should
protect
your
live,
there
is
something
inside
You
should
protect
your
life,
there
is
something
inside,
I
know
you
have
to
fight
to
survive,
yeah
I
know
you
have
to
fight
to
survive,
yeah.
(Por
eso,
ven)
solo
son
cinco
noches
sin
fin
(So
come)
just
five
nights
without
end,
(Ven)
aguanta
solo
y
sin
huir
(Come)
endure
alone,
with
no
friend.
(Ven)
pasa
cinco
noches
en
la
oscuridad
(come
and
save
me)
(Come)
spend
five
nights
in
the
dark
(come
and
save
me)
Tu
amigo
Freddy
será
el
que
te
juzgará
(come
and
save
me)
Your
friend
Freddy
will
be
the
one
to
judge
your
spark
(come
and
save
me)
(Por
eso,
ven)
solo
son
cinco
noches
sin
fin
(So
come)
just
five
nights
without
end,
(Ven)
aguanta
solo
y
sin
huir
(Come)
endure
alone,
with
no
friend.
(Ven)
pasa
cinco
noches
en
la
oscuridad
(come
and
save
me)
(Come)
spend
five
nights
in
the
dark
(come
and
save
me)
Juega
con
nosotros
en
Five
Nights
At
Freddy's
(come
and
save
me)
Play
with
us
in
Five
Nights
At
Freddy's
(come
and
save
me)
Hora
tras
hora,
estoy
cansado
de
estar
Hour
after
hour,
I'm
tired
of
being,
Aquí
metido
viendo
sombras
pasar
Stuck
in
here,
watching
shadows
fleeting.
Para
nada
divertido,
solo
falta
llorar
Not
fun
at
all,
I'm
close
to
tears,
He
decidido
que
yo
vuelvo
a
casa
aunque
me
tengan
que
torturar
I've
decided
to
go
home,
even
if
it
brings
fears.
Vamos
a
por
ti,
cierra
las
puertas
antes
de
que
te
acorrale
We're
coming
for
you,
close
the
doors
before
we
corner
you
tight,
O
habrá
consecuencias
graves,
pues
pondremos
nuestro
traje
Or
face
grave
consequences,
as
we
don
our
costume's
might.
Sobre
todo
tu
cadáver,
porque
una
vez
que
entras
Over
your
corpse,
we'll
place
it
with
care,
A
hacer
guardia,
la
verdad
es
que
nunca
sales
Because
once
you
enter,
the
truth
is,
you'll
never
leave
this
lair.
Basta,
es
hora
de
que
salga
de
aquí
Enough,
it's
time
for
me
to
escape,
Un
peluche
maldito
no
va
a
hacer
nada
contra
mí
A
cursed
plush
toy
won't
seal
my
fate.
Somos
muñecos
poseídos,
cuyas
almas
vagan
solas
sin
destino
We
are
possessed
dolls,
souls
that
roam
alone,
lost
and
astray,
Y,
aquí
dentro,
todos
viven
un
castigo
And
within
these
walls,
everyone
faces
a
never-ending
day.
Y
es
que
solo
me
queda
un
minuto
para
vivir
Just
a
minute
left
for
me
to
live,
Y
es
que
solo
te
queda
un
minuto
para
morir
And
just
a
minute
left
for
you
to
give.
El
miedo
me
paraliza,
la
suerte
no
está
contigo
Fear
paralyzes
me,
luck's
not
on
your
side,
La
oscuridad
que
me
hipnotiza,
la
luz
que
guía
el
camino
Darkness
hypnotizes,
light
will
be
your
guide.
(Por
eso,
ven)
solo
son
cinco
noches
sin
fin
(So
come)
just
five
nights
without
end,
(Ven)
aguanta
solo
y
sin
huir
(Come)
endure
alone,
with
no
friend.
(Ven)
pasa
cinco
noches
en
la
oscuridad
(come
and
save
me)
(Ven)
spend
five
nights
in
the
dark
(come
and
save
me)
Tu
amigo
Freddy
será
el
que
te
juzgará
(come
and
save
me)
Your
friend
Freddy
will
be
the
one
to
judge
your
spark
(come
and
save
me)
(Por
eso,
ven)
solo
son
cinco
noches
sin
fin
(So
come)
just
five
nights
without
end,
(Ven)
aguanta
solo
y
sin
huir
(Come)
endure
alone,
with
no
friend.
(Ven)
pasa
cinco
noches
en
la
oscuridad
(come
and
save
me)
(Come)
spend
five
nights
in
the
dark
(come
and
save
me)
Juega
con
nosotros
en
Five
Nights
At
Freddy's
(come
and
save
me)
Play
with
us
in
Five
Nights
At
Freddy's
(come
and
save
me)
Come
and
save
me
Come
and
save
me
Come
and
save
me
Come
and
save
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel ángel Martos Bello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.