Zarif - Over (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zarif - Over (Radio Edit)




Well there was something in the way
Что ж, что-то мешало.
You used to look out of your window and say
Ты смотрел в окно и говорил:
As the rain would drizzle down
Когда дождь будет моросить вниз
You'd say there's got to be a better way
Ты бы сказал, что должен быть лучший способ.
A look beginning in your eye
Взгляд начинающийся в твоих глазах
Drown out the other thoughts in front of you
Заглуши все остальные мысли, стоящие перед тобой.
And I'd fade back into your mind
И я исчезну в твоем сознании.
As you'd be looking out ahead of you
Как будто ты смотришь вперед.
Something needed
Нужно что-то ...
In your empty world I wish I could complete it
В твоем Пустом мире я хотел бы завершить его.
But the gaps that grew they can't just be deleted
Но разрывы которые выросли они не могут быть просто стерты
If there's something then I wish I could suggest it
Если есть что-то, то я хотел бы предложить это.
To you for you
Для тебя для тебя
It's over
Все кончено.
Your time with me is over
Твое время со мной закончилось.
You're looking past my shoulder
Ты смотришь через мое плечо.
I know you think there's more for you
Я знаю, ты думаешь, что для тебя есть что-то большее.
Oh I told ya
О я же говорил тебе
I wasn't quite how you were
Я был не совсем таким, как ты.
So I'm the first to say it's over, over, over
Поэтому я первый говорю, что все кончено, кончено, кончено.
Well take a step and slide it back
Ну, сделай шаг и сдвинь его назад.
I'll get out of your immediate space
Я уйду из твоего непосредственного пространства.
I wish that I could be enough for you
Мне бы хотелось, чтобы меня было достаточно для тебя.
To try and put a real smile on your face
Чтобы попытаться вызвать настоящую улыбку на твоем лице.
I guess I'm not the way you like
Наверное, я не такая, как тебе нравится.
I could try and be as clever and impressive as I can
Я мог бы попытаться быть настолько умным и впечатляющим насколько это возможно
But it don't matter how I try
Но как бы я ни старался
There's something else that you've created in your mind you wanna have
Есть что-то еще, что ты создал в своем сознании, что ты хочешь иметь.
Something needed
Нужно что-то ...
In your empty world I wish I could complete it
В твоем Пустом мире я хотел бы завершить его.
But the gaps that grew they can't just be deleted
Но разрывы которые выросли они не могут быть просто стерты
If there's something then I wish I could suggest it
Если есть что-то, то я хотел бы предложить это.
To you for you
Для тебя для тебя
Time invested
Потраченное время
So we can say that it was tried and it was tested
Поэтому мы можем сказать, что это было испытано и испытано.
I know with me you really tried to do your bestest
Я знаю, что со мной ты действительно старалась изо всех сил.
But I don't want you just pretending anymore
Но я больше не хочу, чтобы ты притворялась.
To me for me
Для меня для меня
It's over
Все кончено.
Your time with me is over
Твое время со мной закончилось.
You're looking past my shoulder
Ты смотришь через мое плечо.
I know you think there's more for you
Я знаю, ты думаешь, что для тебя есть что-то большее.
Oh I told ya
О я же говорил тебе
I wasn't quite how you were
Я был не совсем таким, как ты.
So I'm the first to say it's over, over, over
Поэтому я первый говорю, что все кончено, кончено, кончено.
I tried to tell you but you were trying to be nice
Я пытался сказать тебе, но ты пыталась быть милой.
But I recognise too well the faraway look in your eyes
Но я слишком хорошо узнаю отсутствующий взгляд твоих глаз.
I tried to help you to find the things you crave,
Я пытался помочь тебе найти то, чего ты жаждешь.
I know you love me
Я знаю, что ты любишь меня.
But I love you enough to say
Но я люблю тебя достаточно, чтобы сказать ...
It's over
Все кончено.
Your time with me is over
Твое время со мной закончилось.
You're looking past my shoulder
Ты смотришь через мое плечо.
I know you think there's more for you
Я знаю, ты думаешь, что для тебя есть что-то большее.
Oh I told ya
О я же говорил тебе
I wasn't quite how you were
Я был не совсем таким, как ты.
So I'm the first to say it's over, over, over
Поэтому я первый говорю, что все кончено, кончено, кончено.





Writer(s): Jamie Michael Bradley Reddington, Adam Oliver Eugene Midgley, Zarif Davidson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.