Paroles et traduction Zarif - Silence Room
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silence Room
Комната молчания
I'm
sitting
right
in
your
house
Я
сижу
у
тебя
дома,
I'm
sitting
on
your
settee
Сижу
на
твоем
диване.
I
had
to
make
my
own
coffee
and
find
the
remote
for
your
tv
Мне
пришлось
самой
сварить
кофе
и
найти
пульт
от
телевизора.
I
came
all
this
way
Я
проделала
весь
этот
путь,
But
you're
a
million
miles
away
Но
ты
в
миллионе
миль
от
меня.
I'm
still
waiting
till
you
get
off
the
phone,
like
I
got
all
day
Я
все
еще
жду,
когда
ты
закончишь
разговор,
как
будто
у
меня
весь
день
в
запасе.
You
better
wait
a
sec
Ты
бы
лучше
поторопился,
Cos
I
can't
connect
Потому
что
не
могу
найти
с
тобой
связь.
You
gotta
let
me
in
your
head
Ты
должен
впустить
меня
в
свой
разум.
You
know
it,
you
see
it
Ты
знаешь
это,
ты
видишь
это,
You
can't
get
out
of
it
Тебе
не
отвертеться.
I
show
it,
you
conceal
it
Я
показываю
это,
ты
скрываешь,
But
I'm
still
shut
out
of
it
Но
я
все
еще
не
могу
до
тебя
достучаться.
And
I
get
so
upset
И
меня
это
так
расстраивает.
It's
got
to
happen
soon
Это
должно
случиться
в
ближайшее
время.
Gotta
get
out
of
the
silence
room
Нужно
выбраться
из
этой
комнаты
молчания.
I'm
sitting
with
all
your
friends
Я
сижу
со
всеми
твоими
друзьями,
We're
laughing
at
all
your
ways
Мы
смеемся
над
всеми
твоими
выходками.
I
pretend
I
see
the
funny
side
but
really
I'm
ready
to
break
Я
делаю
вид,
что
мне
смешно,
но
на
самом
деле
я
готова
разрыдаться.
They
say
talk
is
cheap
Говорят,
слова
ничего
не
стоят,
But
with
you
it
wouldn't
be
Но
с
тобой
это
не
так.
If
you
could
just
take
the
time
to
speak
your
mind
Если
бы
ты
только
мог
найти
время,
чтобы
высказаться,
How
much
effort
would
that
take
Сколько
усилий
тебе
бы
это
стоило?
You
better
make
a
start
Ты
бы
лучше
начал
At
trying
to
act
the
part
Пытаться
играть
свою
роль,
Or
I'm
getting
on
the
next
plane
Или
я
сажусь
на
следующий
самолет.
You
know
it,
you
see
it
Ты
знаешь
это,
ты
видишь
это,
You
can't
get
out
of
it
Тебе
не
отвертеться.
I
show
it,
you
conceal
it
Я
показываю
это,
ты
скрываешь,
But
I'm
still
shut
out
of
it
Но
я
все
еще
не
могу
до
тебя
достучаться.
And
I
get
so
upset
И
меня
это
так
расстраивает.
It's
got
to
happen
soon
Это
должно
случиться
в
ближайшее
время.
Gotta
get
out
of
the
silence
room
Нужно
выбраться
из
этой
комнаты
молчания.
You're
keeping
a
secret,
you
know
it's
a
lie
Ты
хранишь
секрет,
ты
знаешь,
что
это
ложь.
You're
walking
on
thin
glass
you
know
that
this
can't
last
Ты
ходишь
по
тонкому
льду,
ты
знаешь,
что
это
не
может
продолжаться
вечно.
You're
keeping
a
secret,
you
know
it's
a
lie
Ты
хранишь
секрет,
ты
знаешь,
что
это
ложь.
You
gotta
let
me
in
your
head
Ты
должен
впустить
меня
в
свой
разум.
You
know
it,
you
see
it
Ты
знаешь
это,
ты
видишь
это,
You
can't
get
out
of
it
Тебе
не
отвертеться.
I
show
it,
you
conceal
it
Я
показываю
это,
ты
скрываешь,
But
I'm
still
shut
out
of
it
Но
я
все
еще
не
могу
до
тебя
достучаться.
And
I
get
so
upset
И
меня
это
так
расстраивает.
It's
got
to
happen
soon
Это
должно
случиться
в
ближайшее
время.
Gotta
get
out
of
the
silence
room
Нужно
выбраться
из
этой
комнаты
молчания.
You
know
it,
you
see
it
Ты
знаешь
это,
ты
видишь
это,
You
can't
get
out
of
it
Тебе
не
отвертеться.
I
show
it,
you
conceal
it
Я
показываю
это,
ты
скрываешь,
But
I'm
still
shut
out
of
it
Но
я
все
еще
не
могу
до
тебя
достучаться.
And
I
get
so
upset
И
меня
это
так
расстраивает.
It's
got
to
happen
soon
Это
должно
случиться
в
ближайшее
время.
Gotta
get
out
of
the
silence
Нужно
выбраться
из
этой
тишины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Brant, Sarah Nagourney, Marc Swersky, Zarif Davdisen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.