Paroles et traduction Zarman - Amor de Madre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Madre
Mother's Love
Amor
de
madre,
siempre
lo
he
sentido
Mother's
love,
I
have
always
felt
it
Y
ademas
que
yo
soy
padre,
And
also
that
I
am
a
father,
A
todas
las
mujeres
que
crian
solas
a
sus
hijos,
To
all
the
women
who
raise
their
children
alone,
Les
dedico
esta
cancion
por
todos
sus
sacrificios,
I
dedicate
this
song
for
all
your
sacrifices,
Mientras
me
crie
en
la
calle,
mi
madre
limpiaba
edificios,
While
I
grew
up
in
the
street,
my
mother
cleaned
buildings,
Eran
tiempos
dificiles
y
aun
quedan
resquicios,
Times
were
hard
and
there
are
still
traces,
La
culpa
no
la
tuvo
el
juego
no
otros
pequeños
indicios,
The
fault
was
not
in
the
game
or
other
small
signs,
Que
no
pasaramos
hambre
era
el
mayor
de
sus
vicios,
That
we
don't
starve
was
the
greatest
of
her
vices,
Perdona
a
esos
necios
por
que
son
solo
necios,
Forgive
those
fools
because
they
are
just
fools,
Mujeres
mantenidas
en
las
puertas
de
los
colegios,
Women
maintained
at
the
gates
of
schools,
Les
dire
una
realidad
y
espero
que
no
me
discutas,
I
will
tell
you
a
reality
and
I
hope
you
will
not
argue
with
me,
Sus
padres
no
venian
tarde
del
trabajo,
venian
de
putas,
Their
parents
did
not
come
home
late
from
work,
they
came
from
whores,
Te
dire
lo
que
nunca
tuve
y
es
una
madre
consentida,
I
will
tell
you
what
I
never
had
and
that
is
a
pampered
mother,
Nosotros
sangrabamos
por
el
alma
no
por
la
herida,
We
bled
for
our
souls
not
for
the
wounds,
La
familia
dividida
es
la
que
pertenece
mas
unida,
The
divided
family
is
the
one
that
belongs
closer
together,
Yo
solo
digo
amor
de
madre
por
que
es
ley
de
vida,
I
only
say
mother's
love
because
it
is
the
law
of
life,
Amor
de
madre...
Mother's
love...
Me
mueve
los
sentimientos
y
la
razon,
It
moves
me
with
feelings
and
reason,
Rapeo
por
la
v¡boca
pero
escribo
desde
el
corazon,
I
rap
with
my
mouth
but
write
from
my
heart,
Que
los
padres
quieran
a
sus
hijos,
May
fathers
love
their
children,
Deberia
haber
una
ley
que
lo
exija,
There
should
be
a
law
that
requires
it,
Si
hace
falta
yo
moriria
por
mi
hija,
If
necessary,
I
would
die
for
my
daughter,
Perdoname
madre
por
todo
lo
que
te
he
hecho
sufrir,
Forgive
me
mother
for
all
that
I
have
made
you
suffer,
Estabas
sola
en
esto
y
aprendiste
a
sobrevivir,
You
were
alone
in
this
and
you
learned
to
survive,
Algunos
con
dinero
no
valoran
lo
que
es
vivir,
Some
with
money
do
not
value
life,
Y
aunque
hemos
estado
jodidos
nunca
nos
falto
sonreir,
And
although
we
have
been
screwed
we
always
found
a
way
to
smile,
Sin
tener
que
delinquir,
Without
having
to
commit
crimes,
Aunque
lo
huviesemos
hecho,
Although
we
have
done
so,
Si
algun
dia
nos
ha
ido
bien
no
hemos
sacado
pecho,
If
one
day
we
have
done
well,
we
have
not
boasted,
Cuanas
mujeres
cada
dia
pasaran
por
esto,
How
many
women
go
through
this
every
day,
El
respeto
que
les
tengo
no
cabria
en
este
texto,
The
respect
I
have
for
them
would
not
fit
in
this
text,
Cuantas
familias
se
parten,
cuentos
padres
parten,
How
many
families
break
up,
how
many
parents
leave,
Para
no
volver,
Never
to
return,
Espero
no
volver
yo
ha
caer,
I
hope
I
will
never
fall
again,
Yo
tengo
mi
consuelo,
como
siempre
me
cuida,
I
have
my
comfort,
as
she
always
takes
care
of
me,
Y
yo
le
digo
amor
de
madre
por
que
es
ley
de
vida,
And
I
say
to
her
mother's
love
because
it
is
the
law
of
life,
Amor
de
madre
...
Mother's
love
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Carlos Lazaro Ventura, Martin Blanco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.