Zate feat. Rewindbeats - Bevor ich jemand anderes Liebe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zate feat. Rewindbeats - Bevor ich jemand anderes Liebe




Bevor ich jemand anderes Liebe
Before I Love Someone Else
Ich hab' gesagt "es ist mein Ernst
I said "I'm serious
Kleine, wenn du gehst, dann geh' ich auch"
Baby, if you leave, I'm leaving too"
Doch anstatt ich jetzt kämpfe, steh' ich wieder hier und nehm' es auf
But instead of fighting, I'm standing here again, taking it
Alle Scherben heb' ich auf, doch vorher tret' ich nochmal rauf
I'm picking up all the pieces, but first I'm stepping on them again
Ich hab' dir das Herz gebrochen, ohne Scheiß, das seh' ich auch
I broke your heart, no kidding, I see that too
Ich wollt dir nix Böses, doch das Kämpfen macht mich müde
I didn't mean you any harm, but fighting makes me tired
Unsre Differenzen werden unser Ende, Babe, ich fühl' es
Our differences will be our end, babe, I feel it
Ich würd' schreiben, dass du bleiben sollst, doch geh' lieber fort
I would write that you should stay, but rather go away
Ich mein', irgendwann geht es dir dann besser als zuvor?
I mean, at some point you'll be better off than before?
Ich schrieb Texte über uns, zumindest kam es mir so vor
I wrote lyrics about us, at least it felt that way
Aber Liebe entsteht nur mit dem Herz, nicht mit dem Ohr
But love is only created with the heart, not with the ear
Ich würd alles gerne ändern, doch dadurch werd ich kein andrer Mann
I would like to change everything, but that doesn't make me a different man
Es wird nicht leicht und das wusstest du von Anfang an
It won't be easy and you knew that from the start
Es gab kein'n Kompass, unsre Richtung war nicht vorbestimmt
There was no compass, our direction wasn't predetermined
Wir beide taten so, als wär die Liebe unser Sorgenkind
We both acted like love was our problem child
Stritten im Akkord, nur um zu schau'n, ob wir es doch nicht sind
Fought in unison, just to see if we weren't
Welche Liebe stirbt zuerst und was wird uns die Antwort bring'n?
Which love dies first and what will bring us the answer?
Keiner wird den Kampf gewinn'n, das wissen wir doch beide
No one will win the fight, we both know that
Aber irgendwie dreh'n wir uns seit Wochen nur im Kreise
But somehow we've been going in circles for weeks
Unser Lächeln ist verstummt, unsre Worte werden weniger
Our smile has fallen silent, our words are getting fewer
Bis wir bemerken, dass wir's eh nicht war'n
Until we realize that it wasn't us anyway
Vielleicht sind wir ja die Falschen füreinander
Maybe we are the wrong ones for each other
Trotzdem hoff' ich irgendwie, du findest keinen andern
Still, I somehow hope you don't find anyone else
Wir beide wissen, es kann nicht auf ewig so bleiben
We both know it can't stay like this forever
Doch bevor ich jemand anders liebe, lieb' ich lieber keine
But before I love someone else, I'd rather love no one
Vielleicht sind wir ja die Falschen füreinander
Maybe we are the wrong ones for each other
Trotzdem hoff' ich irgendwie, du findest keinen andern
Still, I somehow hope you don't find anyone else
Wir beide wissen, es kann nicht auf ewig so bleiben
We both know it can't stay like this forever
Doch bevor ich jemand anders liebe, lieb' ich lieber keine
But before I love someone else, I'd rather love no one
Vielleicht sind wir ja die Falschen füreinander
Maybe we are the wrong ones for each other
Trotzdem hoff' ich irgendwie, du findest keinen andern
Still, I somehow hope you don't find anyone else
Wir beide wissen, es kann nicht auf ewig so bleiben
We both know it can't stay like this forever
Doch bevor ich jemand anders liebe...
But before I love someone else...
Ganz egal, wie oft wir stritten, du warst alles, was ich brauch'
No matter how often we fought, you were all I needed
Unser Leben liegt am Boden, aber keiner hebt es auf
Our life is on the ground, but no one picks it up
Ich schrieb auf, was mich bedrückt,
I wrote down what was bothering me,
Als wär's ein Weg um mich zu finden
As if it were a way to find myself
Aber langsam scheint es so, als hätt mein Füller keine Tinte
But slowly it seems like my pen has no ink
Ich wär gerne der gewesen, der, egal was kommt, auch bleibt
I wish I was the one who stays, no matter what
Aber vielleicht bin ich für dich ja der Falsche für die Zeit
But maybe I'm just the wrong guy for you at this time
Ich mein', alles was ich bin, sollte mehr sein, als ich schreib'
I mean, everything I am should be more than what I write
Und sind wir ehrlich, gibt es nichts, was man voneinander weiß
And let's be honest, there's nothing we know about each other
Wir sind Fremde, die sich ähnlich sind
We are strangers who are similar
Auf der Suche nach'm Lebenssinn, im Sturm voll mit Gegenwind
In search of the meaning of life, in a storm full of headwind
Vielleicht hab'n wir beide uns zuviel erhofft
Maybe we both hoped for too much
Nur um zu merken, dass die schöne Zeit nicht wiederkommt
Just to realize that the good times won't come back
Vielleicht sind wir ja die Falschen füreinander
Maybe we are the wrong ones for each other
Trotzdem hoff' ich irgendwie, du findest keinen andern
Still, I somehow hope you don't find anyone else
Wir beide wissen, es kann nicht auf ewig so bleiben
We both know it can't stay like this forever
Doch bevor ich jemand anders liebe, lieb' ich lieber keine
But before I love someone else, I'd rather love no one
Vielleicht sind wir ja die Falschen füreinander
Maybe we are the wrong ones for each other
Trotzdem hoff' ich irgendwie, du findest keinen andern
Still, I somehow hope you don't find anyone else
Wir beide wissen, es kann nicht auf ewig so bleiben
We both know it can't stay like this forever
Doch bevor ich jemand anders liebe, lieb' ich lieber keine
But before I love someone else, I'd rather love no one
Vielleicht sind wir ja die Falschen füreinander
Maybe we are the wrong ones for each other
Trotzdem hoff' ich irgendwie, du findest keinen andern
Still, I somehow hope you don't find anyone else
Wir beide wissen, es kann nicht auf ewig so bleiben
We both know it can't stay like this forever
Doch bevor ich jemand anders liebe...
But before I love someone else...
Wir beide sind uns fremd geworden
We both have become strangers
Und wenn du schreibst,
And when you write,
Wie es mir geht, schreib' ich, "Schon in Ordnung"
How I am, I write, "Already fine"
Ich denk', alles, was wir machen, ist kein Schritt nach vorne
I think everything we do is not a step forward
Wir laufen blind umher, als hätten wir die Sicht verloren
We're walking around blindly, as if we've lost our sight
Wir war'n naiv und nie mehr als nur Musik
We were naive and never more than just music
Denn wir beide war'n nie mehr, als einfach blind darin verliebt
Because we were never more than blindly in love with it
Jeder Satz, den wir uns sagten, war am Ende um kaputt zu geh'n
Every sentence we said to each other was meant to be broken in the end
Vielleicht war'n wir nicht reif, um mit all den Lasten umzugeh'n
Maybe we weren't mature enough to deal with all the burdens
Keiner traut sich umzudreh'n
No one dares to turn around
Alles, was wir machen, scheint uns umzubring'n
Everything we do seems to kill us
Schau'n lieber weg, anstatt uns umzuseh'n
We'd rather look away than look at each other
Ich kann dich nicht mehr versteh'n, als spräch ich deine Sprache nicht
I can't understand you anymore, as if I didn't speak your language
Natürlich wollt ich's retten, aber alles schien so fragwürdig
Of course I wanted to save it, but everything seemed so questionable
Alles wurd zum Labyrinth und ich hab' mich verlaufen
Everything became a labyrinth and I got lost
Unser Stress wurde zu Mauern, deshalb fand ich nicht nachhause
Our stress became walls, so I couldn't find my way home
Ich rief tausendmal nach Hilfe, aber keiner half mir raus
I called for help a thousand times, but no one helped me out
Ein jedes Mal gab's kein'n Empfang,
Every time there was no reception,
Wenn ich schrieb, dass ich dich brauch'
When I wrote that I need you
Denn ich fand uns nicht mehr wieder, ganz egal, wohin ich lauf'
Because I couldn't find us anymore, no matter where I run
Und für dich war es ganz leicht, mir zu sagen, "Ich geb' auf"
And it was very easy for you to tell me, "I give up"
Aber Kleine, ehrlich, ich ging für dich mehr als einmal drauf
But baby, honestly, I went down for you more than once
Aber dieses Mal nehme ich mein Handy und schalt's aus
But this time I'll take my phone and turn it off
Vielleicht sind wir ja die Falschen füreinander
Maybe we are the wrong ones for each other
Trotzdem hoff' ich irgendwie, du findest keinen andern
Still, I somehow hope you don't find anyone else
Wir beide wissen, es kann nicht auf ewig so bleiben
We both know it can't stay like this forever
Doch bevor ich jemand anders liebe, lieb' ich lieber keine
But before I love someone else, I'd rather love no one
Vielleicht sind wir ja die Falschen füreinander
Maybe we are the wrong ones for each other
Trotzdem hoff' ich irgendwie, du findest keinen andern
Still, I somehow hope you don't find anyone else
Wir beide wissen, es kann nicht auf ewig so bleiben
We both know it can't stay like this forever
Doch bevor ich jemand anders liebe, lieb' ich lieber keine
But before I love someone else, I'd rather love no one
Vielleicht sind wir ja die Falschen füreinander
Maybe we are the wrong ones for each other
Trotzdem hoff' ich irgendwie, du findest keinen andern
Still, I somehow hope you don't find anyone else
Wir beide wissen, es kann nicht auf ewig so bleiben
We both know it can't stay like this forever
Doch bevor ich jemand anders liebe...
But before I love someone else...





Writer(s): Rewind-beats, Zate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.