Zate feat. Rewindbeats - Bin nur ich gewesen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zate feat. Rewindbeats - Bin nur ich gewesen




Bin nur ich gewesen
Был только я
Sie haben keine Ahnung, wie's mir geht
Они понятия не имеют, как мне хреново
Ich schreibe, dass sie fehlt, sie schreiben, ist okay (ist okay)
Я пишу, что скучаю по тебе, они пишут, всё нормально (всё нормально)
Sie schreiben, lass los, was dich quält (I won't die)
Они пишут, отпусти то, что тебя мучает (I won't die)
Alles gut, ist gescheh'n
Всё хорошо, случилось и случилось
Mir geht es gut, kann man's seh'n?
Мне хорошо, разве не видно?
Spür' nur kein Blut in den Ven'n
Не чувствую крови в венах
Hab' keine Angst, ist nur Mut, der mir fehlt
Не боюсь, мне просто не хватает смелости
Wird schon geh'n, der nächste Zug kommt zu spät
Всё образуется, следующий поезд всё равно опоздает
Und selbst, wenn nicht, was macht das schon?
И даже если нет, какая разница?
Bin nur ich gewesen, also passt schon so
Был только я, так что всё и так сойдёт
Diese ganze Welt ist ahnungslos
Весь этот мир ничего не подозревает
Bin nur ich gewesen, lass das so (lass das so)
Был только я, пусть так и останется (пусть так и останется)
Diese Traurigkeit erstickt mich
Эта грусть душит меня
Alles gut, wird es schwer, wenn's das nicht ist
Всё хорошо, будет тяжело, если это не так
Hab' gelernt, diese ganze Welt vergisst dich
Я усвоил, что весь этот мир забывает тебя
Ich will gern den Tunnel seh'n, wenn da Licht ist (wenn da Licht ist)
Я хочу увидеть свет в конце туннеля, если он там есть (если он там есть)
Denn ich hab Fragen ohne Antworten
Ведь у меня есть вопросы без ответов
Und, wenn ich wüsste, wie, würd ich sie ganz ordnen (ganz ordnen)
И, если бы я знал как, я бы привёл их в порядок (привёл бы в порядок)
Ich kann fühl'n, wie ich mich ansporne
Я чувствую, как подбадриваю себя
Diese Erde ist nen Krieg und ich steh' ganz vorne (ganz vorne)
Эта земля война, и я на передовой (на передовой)
Keine Trauer, kein Leid
Никакой печали, никаких страданий
Freunde sind gestorben, andre sind dabei (sind dabei)
Друзья умерли, другие на подходе (на подходе)
Ich kann fühl'n, dass ich es nicht bin
Я чувствую, что это не я
Ich bin eifersüchtig, weil ich es nicht bin
Я завидую, потому что это не я
Bin wieder super egoistisch
Я снова ужасно эгоистичен
Sie wein'n, weil sie sterben, ich wein' weil ich es nicht bin (weil ich nicht bin)
Они плачут, потому что умирают, я плачу, потому что это не я (потому что это не я)
Ich glaub', mein Herz ist vergiftet
Кажется, моё сердце отравлено
Die Wahrheit tut weh, doch so ist es (so ist es)
Правда причиняет боль, но это так (это так)
Ich brauch' ein'n Masterplan zum Aussteigen
Мне нужен генеральный план, чтобы свалить отсюда
Hier hilft kein ich bleib', wenn sie auch bleiben
Здесь не поможет останусь", если они тоже останутся
Denn all das Leid, was sie jeden Tag aufschreiben
Ведь вся боль, которую они записывают каждый день
Sind nur Fehler an der Welt, die sie aufzeigen (aufzeigen)
Это просто ошибки мира, которые они выявляют (выявляют)
Ist schon traurig, ich weiß
Грустно, я знаю
Nur die Traurigen versteh'n, was ich mein'
Только грустные поймут, что я имею в виду
Keine Wunde vergeht mit der Zeit
Ни одна рана не заживает со временем
Das alles tut den'n eh nicht mehr leid (eh nicht mehr leid)
Им всё равно уже не жаль (уже не жаль)
Ich mein', bin ich blind, wenn sie es nicht sind?
Я имею в виду, я слепой, если они не слепы?
Wenn sie alle unten sind, sag, wo ich bin
Если они все на дне, скажи, где я
Ich sitz' nur da und schreib' die Scheiße hier auf
Я просто сижу и пишу всю эту хрень
Bin schon am Punkt des Weinens hinaus (hinaus)
Я уже на грани слёз (на грани)
Ich sitz' nur da und fühl mich leer in mir
Я просто сижу и чувствую себя пустым внутри
Ich bin nicht depressiv, ich bin nur nicht gerne hier
Я не в депрессии, мне просто не нравится здесь
Denn diese Welt hat kein Ziel, kein'n Held
Ведь у этого мира нет цели, нет героя
Wenn die ganze Welt dich liebt, dann hasst man sich selbst (sich selbst)
Когда весь мир любит тебя, ты ненавидишь себя (ненавидишь себя)
Glaub mir, ich weiß das
Поверь мне, я знаю это
Es gibt tausend Stufen nach einsam
Есть тысячи ступеней к одиночеству
Doch alles gut, bin nur ich, der grad scheitert
Но всё хорошо, это просто я сейчас терплю неудачу
Ich bin da gewesen, wo man nicht sein kann (nicht sein kann)
Я был там, где нельзя быть (нельзя быть)
Denn allein bin ich ein andrer Mensch
Ведь один я другой человек
Und es gibt Seiten an mir, die selbst ich nicht kenne
И во мне есть стороны, которые даже я не знаю
Es gibt Seiten, die sind fassungslos
Есть стороны, которые в шоке
Doch was macht das schon, passt schon so
Но какая разница, и так сойдёт
Ich will ein'n Beitrag in der Abendschau
Хочу репортаж в вечерних новостях
Und ne Kugel mit mei'm Namen drauf
И пулю с моим именем
Ein bisschen Mut für den Weg
Немного смелости для пути
Und am Ende mit Gott ein Gespräch
И в конце разговор с Богом
Ich will ein'n Beitrag in der Abendschau
Хочу репортаж в вечерних новостях
Und ne Kugel mit mei'm Namen drauf
И пулю с моим именем
Ein bisschen Mut für den Weg
Немного смелости для пути
Und am Ende mit Gott ein Gespräch
И в конце разговор с Богом





Writer(s): Rewind-beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.