Paroles et traduction Zate feat. Rewindbeats - Ich renne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
ich
lauf
weg
And
I
run
away
Vor
dem
Stress
dieser
Erde
From
the
stress
of
this
earth
Gibt
es
Nachfolger
für
Stress,
denn
bei
Gott
bin
ich
der
Erbe
Are
there
successors
for
stress,
because
by
God
I
am
the
heir
Ich
bin
alles,
was
die
Gottverdammten
Stars
von
heute
nicht
sind
I
am
everything
the
goddamn
stars
of
today
are
not
Und
ihr
wisst
doch
woran's
liegt,
weil
ich
Gottverdammt
nur
ich
bin
And
you
know
what
it's
all
about,
because
goddamn
it's
just
me
Ich
hab
scheiße
durchgestanden
I
went
through
shit
Ich
stand
mehr,
als
einmal
auf
I
stood
up
more
than
once
Und
Ich
gab
mehr,
als
einmal
auf
And
I
gave
up
more
than
once
Und
ich
ging
mehr,
als
einmal
drauf
And
I
went
for
it
more
than
once
Und
ich
nahm
mehr,
als
einmal
auf
And
I
took
it
on
more
than
once
Ich
tat
es
tausend
mal,
unendlich
I
did
it
a
thousand
times,
endlessly
Und
ihr
wisst
doch,
wie
das
endet
And
you
know
how
this
ends
Denn
ihr
alle
draußen
kennt
mich
Because
you
all
out
there
know
me
Aber
alle
schauen
nur
zu,
als
wär'
es'n
Werbsesong
für
Netflix
But
everyone
just
watches,
like
it's
a
commercial
for
Netflix
Ihr
wisst
nicht,
was
passiert,
wenn
ich
allein
Nachts
im
Bett
sitz'
You
don't
know
what
happens
when
I
sit
alone
in
bed
at
night
Und
die
Adern
so
pulsieren,
And
the
veins
pulsate
so
much
Dass
ich
selbst
merk',
wie
ich
mich
aufhalte
That
I
myself
notice
how
I
hold
myself
back
Weil
ich
sie
sonst
mit
der
nächsten
Dosis
aufschneide
Because
otherwise
I
would
cut
them
open
with
the
next
dose
Ich
bin
so
wütend
auf
mich
selbst
I'm
so
mad
at
myself
Ich
könnt'
mich
schlagen
I
could
hit
myself
Ich
hasse
alles,
was
ich
habe
I
hate
everything
I
have
Verdammt,
alles
ist
'ne
Plage
Damn
it,
everything
is
a
plague
Ich
führe
Kriege,
bis
zum
gehtnichtmehr
I
wage
wars
until
I
can't
anymore
Ich
merk',
ich
bin
am
Ende
I
realize
I'm
at
the
end
Aber
alles
gut,
das
alles
wird
schon
gehen,
solange
ich
renne
But
everything
is
fine,
it
will
all
go
away
as
long
as
I
run
Und
ich
renn',
solang'
ich
kann,
denn
ganz
egal,
wohin
es
geht
And
I
run
as
long
as
I
can,
because
no
matter
where
it
goes
Ganz
egal,
wo
auch
das
Ziel
ist
No
matter
where
the
goal
is
Mir
egal,
wohin's
mich
zieht
I
don't
care
where
it
takes
me
Ich
renne
weg
vor
all
dem
Stress
I
run
away
from
all
the
stress
Ich
renne
weg
vor
dem,
wo
ich
war
I
run
away
from
where
I
was
Denn
man
kann
nichts
verlieren,
wenn
man
nichts
hat
Because
you
can't
lose
anything
if
you
have
nothing
Denn
ganz
egal,
was
auch
am
Ende
noch
passiert
Because
no
matter
what
happens
in
the
end
Ich
würde
alles
dafür
geben,
endet
alles
einfach
hier
I
would
give
everything
for
it
to
just
end
here
Ich
möchte
einmal
diesen
Knopf
um
zu
entscheiden,
wie
es
weitergeht
I
want
to
push
this
button
once
to
decide
how
it
goes
on
Es
weitergeht,
weitergeht
It
goes
on,
goes
on
Denn
ganz
egal,
was
auch
am
Ende
noch
passiert
Because
no
matter
what
happens
in
the
end
Ich
würde
alles
dafür
geben,
endet
alles
einfach
hier
I
would
give
everything
for
it
to
just
end
here
Ich
möchte
einmal
diesen
Knopf
um
zu
entscheiden,
wie
es
weitergeht
I
want
to
push
this
button
once
to
decide
how
it
goes
on
Es
weitergeht,
weitergeht
It
goes
on,
goes
on
Und
ich
lauf
weg
And
I
run
away
Vor
dem
Stress
dieser
Erde
From
the
stress
of
this
earth
Gibt
es
Nachfolger
für
Stress,
denn
bei
Gott
bin
ich
der
Erbe
Are
there
successors
for
stress,
because
by
God
I
am
the
heir
Ich
renn'
weg
vor
all
dem
Stress
I
run
away
from
all
the
stress
Ich
renne
weg
vor
diesem
Leben
I
run
away
from
this
life
Ich
würde
alles
dafür
geben,
um
einfach
alles
aufzugeben
I
would
give
anything
to
just
give
it
all
up
Ich
würd'
alles
dafür
geben,
um
einfach
alles
aufzuheben
I'd
give
anything
to
just
pick
it
all
up
Um
nochmal
alles
auszuleben
To
live
it
all
again
Und
dann
einfach
aufzulegen
And
then
just
hang
up
Ich
würd'
alles
dafür
geben,
könnt'
ich
nochmal
sein,
wie
damals
I
would
give
anything
to
be
like
I
was
back
then
Weil
ich
manchmal
wirklich
denke,
Because
sometimes
I
really
think
Ich
wurd'
geboren
für
schlechtes
Karma
I
was
born
for
bad
karma
Ich
hab
alles,
aber
nichts,
wo
ich
denke,
dass
es
Wert
hat
I
have
everything,
but
nothing
that
I
think
is
worth
anything
Ich
denk
manchmal,
ich
alleine
trag
die
Lasten
dieser
Schwerkraft
Sometimes
I
think
I
alone
carry
the
burdens
of
this
gravity
Und
ich
such'
das,
was
die
anderen
sehen
And
I'm
looking
for
what
the
others
see
Doch
sagen,
wo
hier
der
Sinn
ist
But
tell
me
where
the
meaning
is
Ich
denk
manchmal,
dass
sie
blind
sind
Sometimes
I
think
they're
blind
Und
wenn
nicht,
ja
dann
bin
ich
es
And
if
not,
then
I
am
Und
ich
renn',
solang
ich
kann,
denn
ganz
egal,
wohin
es
geht
And
I
run
as
long
as
I
can,
because
no
matter
where
it
goes
Ganz
egal,
wo
auch
das
Ziel
ist
No
matter
where
the
goal
is
Mir
egal,
wohin's
mich
zieht
I
don't
care
where
it
takes
me
Ich
renne
weg
vor
all
dem
Stress
I
run
away
from
all
the
stress
Ich
renne
weg
vor
dem,
wo
ich
war
I
run
away
from
where
I
was
Denn
man
kann
nichts
verlieren,
wenn
man
nichts
hat
Because
you
can't
lose
anything
if
you
have
nothing
Denn
ganz
egal,
was
auch
am
Ende
noch
passiert
Because
no
matter
what
happens
in
the
end
Ich
würde
alles
dafür
geben,
endet
alles
einfach
hier
I
would
give
everything
for
it
to
just
end
here
Ich
möchte
einmal
diesen
Knopf
um
zu
entscheiden,
wie
es
weitergeht
I
want
to
push
this
button
once
to
decide
how
it
goes
on
Es
weitergeht,
weitergeht
It
goes
on,
goes
on
Denn
ganz
egal,
was
auch
am
Ende
noch
passiert
Because
no
matter
what
happens
in
the
end
Ich
würde
alles
dafür
geben,
endet
alles
einfach
hier
I
would
give
everything
for
it
to
just
end
here
Ich
möchte
einmal
diesen
Knopf
um
zu
entscheiden,
wie
es
weitergeht
I
want
to
push
this
button
once
to
decide
how
it
goes
on
Es
weitergeht,
weitergeht
It
goes
on,
goes
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.