Zate feat. Rewindbeats - Verstummt im Mittelpunkt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zate feat. Rewindbeats - Verstummt im Mittelpunkt




Verstummt im Mittelpunkt
Silent in the Center
Wir sind verstummt im Mittelpunkt
We fell silent in the center
Wir waren kein Paar, was tanzt
We weren't a couple that danced
Wir waren nur da und dann
We were just there, and then
Wer hat schon geahnt, was kam
Who could have guessed what came next
Auf einmal wurd' alles so dunkel, als wär alles nur Unsinn
Suddenly everything turned dark, as if it were all nonsense
Gabst nichtmal Hoffnung, die funkelt
You didn't even offer a glimmer of hope
Nurnoch wir, die kein uns sind,
Just us, not being an "us"
Mit haufen Momenten, die um sind (um sind)
With a pile of moments that are over (over)
Wir waren kein Paar, was sinkt
We weren't a couple that sinks
Kein Paar, was bleibt, kein Paar, was grinst
Not a couple that stays, not a couple that grins
Nur das Paar, was stirbt, bei jedem Hauch, bei jedem Wind
Just the couple that dies, with every breath, with every wind
Wir waren nichts, aber alles
We were nothing, but everything
Für die Liebe von nichts tun wir alles
For the love of nothing, we do everything
Ich werd' dich fangen, wenn du fällst,
I'll catch you if you fall
Doch wenn ich das mach',
But if I do that
Wer fängt uns auf, wenn ich falle (ich falle)
Who will catch us if I fall (I fall)
Diese Liebe ist redundant
This love is redundant
Du schreibst, lass uns reden, wir seh'n uns dann
You write, let's talk, we'll see each other then
Du schreibst, ob es geht, das sehen wir dann
You write, if it's possible, we'll see then
Doch wir geben nichts Engel, sieh uns an
But we give nothing, angel, look at us
Wir waren kein Paar, was kämpft,
We weren't a couple that fights
Kein Paar, was schreit, kein Paar, was lebt
Not a couple that screams, not a couple that lives
Wir waren ein Paar, was rennt,
We were a couple that runs
Vor jedem Stress, so schnell es geht (so schnell es geht)
From every stress, as fast as we can (as fast as we can)
Wir waren das Paar, das aufgibt,
We were the couple that gives up
Das Paar, das wackelt, sobald es auftritt
The couple that wobbles as soon as it appears
Das Paar, das spielt, als wär's 'n Aufritt
The couple that plays as if it's a performance
Und wenn es aus ist, dann einfach ausflippt
And when it's over, just freaks out
Waren das Paar, das keiner kennt
We were the couple that nobody knows
Was am kentern ist, weil es keiner lebt
That's capsizing because nobody lives it
Dieses Paar, was sich scheinbar so oft verrent, dass man denken könnte
This couple, that seemingly went astray so often, one might think
Dass dort keiner denkt
That nobody there thinks
Dieses Paar, das sind wir Engel
This couple, that's us, angel
Was da steht, is'n paar mal passiert Engel
What's written there, happened a few times, angel
Was da steht, war ein paar mal zu viel Engel
What's written there, was a few times too much, angel
Was da steht, ham wir 'n paar mal riskiert Engel
What's written there, we risked a few times, angel
Alles um uns wird taub
Everything around us becomes deaf
Alles um uns ist aus,
Everything around us is over
Aber tuen beide so, als hätt' man nichts gebraucht
But we both act as if we didn't need anything
Als wär' der Weg nach Haus auch der Weg daraus
As if the way home was also the way out
Doch dann gibt man auf
But then we give up
Ich versteh' dich nicht
I don't understand you
Ich kann spüren, du bist da, doch ich sehe dich nicht
I can feel you're there, but I don't see you
Ich kann spüren, wie es war,
I can feel how it was
Doch ganz innerlich schreit mein
But deep inside my
Herz zu dir: "Bitte Erinner dich", denn
Heart screams to you: "Please remember", because
Wir waren kein Paar, das liebt,
We weren't a couple that loves
Kein Paar, was bleibt, kein Paar, was gibt
Not a couple that stays, not a couple that gives
Wir waren ein Paar, was fällt und liegen bleibt kurz vor dem Sieg
We were a couple that falls and stays down just before victory
Wir treiben hin und her
We drift back and forth
Wir beide sehen den Sinn nicht mehr
We both no longer see the point
Wir ham' uns still entfernt
We silently distanced ourselves
Wir treiben hin und her
We drift back and forth
Egal, wie laut wir schrei'n, man hört nur Wind umher
No matter how loud we scream, you only hear wind around
Wir, hören nur Wind und Meer
We, only hear wind and sea
Alles, was wir machen, ist im Sinn verkehrt
Everything we do is wrong in its meaning
Denn alles, was da war, sind nur wir nicht mehr
Because all that was there, is just not us anymore
Kein wir, das währt, nur wir, das schmerzt
No "us" that lasts, only "us" that hurts
Wir treiben hin und her
We drift back and forth
Wir beide sehen den Sinn nicht mehr
We both no longer see the point
Wir ham' uns still entfernt
We silently distanced ourselves
Wir treiben hin und her
We drift back and forth
Man hört nur Wind und Meer
You only hear wind and sea
Alles, was wir machen, ist im Sinn verkehrt
Everything we do is wrong in its meaning
Wir sind kein wir, nicht mehr
We are not an "us", not anymore
Nurnoch wir, das schmerzt
Just "us" that hurts






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.