Paroles et traduction Zate feat. Rewindbeats - Verstummt im Mittelpunkt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verstummt im Mittelpunkt
Silent in the Center
Wir
sind
verstummt
im
Mittelpunkt
We
fell
silent
in
the
center
Wir
waren
kein
Paar,
was
tanzt
We
weren't
a
couple
that
danced
Wir
waren
nur
da
und
dann
We
were
just
there,
and
then
Wer
hat
schon
geahnt,
was
kam
Who
could
have
guessed
what
came
next
Auf
einmal
wurd'
alles
so
dunkel,
als
wär
alles
nur
Unsinn
Suddenly
everything
turned
dark,
as
if
it
were
all
nonsense
Gabst
nichtmal
Hoffnung,
die
funkelt
You
didn't
even
offer
a
glimmer
of
hope
Nurnoch
wir,
die
kein
uns
sind,
Just
us,
not
being
an
"us"
Mit
haufen
Momenten,
die
um
sind
(um
sind)
With
a
pile
of
moments
that
are
over
(over)
Wir
waren
kein
Paar,
was
sinkt
We
weren't
a
couple
that
sinks
Kein
Paar,
was
bleibt,
kein
Paar,
was
grinst
Not
a
couple
that
stays,
not
a
couple
that
grins
Nur
das
Paar,
was
stirbt,
bei
jedem
Hauch,
bei
jedem
Wind
Just
the
couple
that
dies,
with
every
breath,
with
every
wind
Wir
waren
nichts,
aber
alles
We
were
nothing,
but
everything
Für
die
Liebe
von
nichts
tun
wir
alles
For
the
love
of
nothing,
we
do
everything
Ich
werd'
dich
fangen,
wenn
du
fällst,
I'll
catch
you
if
you
fall
Doch
wenn
ich
das
mach',
But
if
I
do
that
Wer
fängt
uns
auf,
wenn
ich
falle
(ich
falle)
Who
will
catch
us
if
I
fall
(I
fall)
Diese
Liebe
ist
redundant
This
love
is
redundant
Du
schreibst,
lass
uns
reden,
wir
seh'n
uns
dann
You
write,
let's
talk,
we'll
see
each
other
then
Du
schreibst,
ob
es
geht,
das
sehen
wir
dann
You
write,
if
it's
possible,
we'll
see
then
Doch
wir
geben
nichts
Engel,
sieh
uns
an
But
we
give
nothing,
angel,
look
at
us
Wir
waren
kein
Paar,
was
kämpft,
We
weren't
a
couple
that
fights
Kein
Paar,
was
schreit,
kein
Paar,
was
lebt
Not
a
couple
that
screams,
not
a
couple
that
lives
Wir
waren
ein
Paar,
was
rennt,
We
were
a
couple
that
runs
Vor
jedem
Stress,
so
schnell
es
geht
(so
schnell
es
geht)
From
every
stress,
as
fast
as
we
can
(as
fast
as
we
can)
Wir
waren
das
Paar,
das
aufgibt,
We
were
the
couple
that
gives
up
Das
Paar,
das
wackelt,
sobald
es
auftritt
The
couple
that
wobbles
as
soon
as
it
appears
Das
Paar,
das
spielt,
als
wär's
'n
Aufritt
The
couple
that
plays
as
if
it's
a
performance
Und
wenn
es
aus
ist,
dann
einfach
ausflippt
And
when
it's
over,
just
freaks
out
Waren
das
Paar,
das
keiner
kennt
We
were
the
couple
that
nobody
knows
Was
am
kentern
ist,
weil
es
keiner
lebt
That's
capsizing
because
nobody
lives
it
Dieses
Paar,
was
sich
scheinbar
so
oft
verrent,
dass
man
denken
könnte
This
couple,
that
seemingly
went
astray
so
often,
one
might
think
Dass
dort
keiner
denkt
That
nobody
there
thinks
Dieses
Paar,
das
sind
wir
Engel
This
couple,
that's
us,
angel
Was
da
steht,
is'n
paar
mal
passiert
Engel
What's
written
there,
happened
a
few
times,
angel
Was
da
steht,
war
ein
paar
mal
zu
viel
Engel
What's
written
there,
was
a
few
times
too
much,
angel
Was
da
steht,
ham
wir
'n
paar
mal
riskiert
Engel
What's
written
there,
we
risked
a
few
times,
angel
Alles
um
uns
wird
taub
Everything
around
us
becomes
deaf
Alles
um
uns
ist
aus,
Everything
around
us
is
over
Aber
tuen
beide
so,
als
hätt'
man
nichts
gebraucht
But
we
both
act
as
if
we
didn't
need
anything
Als
wär'
der
Weg
nach
Haus
auch
der
Weg
daraus
As
if
the
way
home
was
also
the
way
out
Doch
dann
gibt
man
auf
But
then
we
give
up
Ich
versteh'
dich
nicht
I
don't
understand
you
Ich
kann
spüren,
du
bist
da,
doch
ich
sehe
dich
nicht
I
can
feel
you're
there,
but
I
don't
see
you
Ich
kann
spüren,
wie
es
war,
I
can
feel
how
it
was
Doch
ganz
innerlich
schreit
mein
But
deep
inside
my
Herz
zu
dir:
"Bitte
Erinner
dich",
denn
Heart
screams
to
you:
"Please
remember",
because
Wir
waren
kein
Paar,
das
liebt,
We
weren't
a
couple
that
loves
Kein
Paar,
was
bleibt,
kein
Paar,
was
gibt
Not
a
couple
that
stays,
not
a
couple
that
gives
Wir
waren
ein
Paar,
was
fällt
und
liegen
bleibt
kurz
vor
dem
Sieg
We
were
a
couple
that
falls
and
stays
down
just
before
victory
Wir
treiben
hin
und
her
We
drift
back
and
forth
Wir
beide
sehen
den
Sinn
nicht
mehr
We
both
no
longer
see
the
point
Wir
ham'
uns
still
entfernt
We
silently
distanced
ourselves
Wir
treiben
hin
und
her
We
drift
back
and
forth
Egal,
wie
laut
wir
schrei'n,
man
hört
nur
Wind
umher
No
matter
how
loud
we
scream,
you
only
hear
wind
around
Wir,
hören
nur
Wind
und
Meer
We,
only
hear
wind
and
sea
Alles,
was
wir
machen,
ist
im
Sinn
verkehrt
Everything
we
do
is
wrong
in
its
meaning
Denn
alles,
was
da
war,
sind
nur
wir
nicht
mehr
Because
all
that
was
there,
is
just
not
us
anymore
Kein
wir,
das
währt,
nur
wir,
das
schmerzt
No
"us"
that
lasts,
only
"us"
that
hurts
Wir
treiben
hin
und
her
We
drift
back
and
forth
Wir
beide
sehen
den
Sinn
nicht
mehr
We
both
no
longer
see
the
point
Wir
ham'
uns
still
entfernt
We
silently
distanced
ourselves
Wir
treiben
hin
und
her
We
drift
back
and
forth
Man
hört
nur
Wind
und
Meer
You
only
hear
wind
and
sea
Alles,
was
wir
machen,
ist
im
Sinn
verkehrt
Everything
we
do
is
wrong
in
its
meaning
Wir
sind
kein
wir,
nicht
mehr
We
are
not
an
"us",
not
anymore
Nurnoch
wir,
das
schmerzt
Just
"us"
that
hurts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.