Zate, Slyser, Jack Center & Tarot - Das Schicksal ist ein mieser Verräter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zate, Slyser, Jack Center & Tarot - Das Schicksal ist ein mieser Verräter




Das Schicksal ist ein mieser Verräter
Fate is a lousy traitor
Regenwasser tropft von meiner Nase
Rainwater drips from my nose
Ich will abschließen mit dir doch quält mich eine kleine Frage ja
I want to break up with you, but a small question is torturing me, yes
Du hast gesagt, dass du bleibst, aber
You said that you would stay, but
Wo bist du jetzt in der einen schweren Phase dieses Zeitraffers?
Where are you now, in this one difficult phase of this time warp?
Wir sind geteilt und du weißt das
We are divided and you know that
Und ich hab geweint auf der Heimfahrt
And I cried on the way home
Weil eins und eins nicht eins macht
Because one and one doesn't make one
Würd am liebsten schlafen in der Pfütze draußen
Would love to sleep in the puddle outside
Nutzlos, denn es ist niemand da, den ich beschützen brauche
Useless, because there is no one here that I need to protect
Genau seit diesem Punkt bin ich wach
I've been awake since that moment
Haben die Kunst zwar geschafft, doch viel zu dunkel und matt
We managed to create the art, but it's much too dark and dull
Wo ist das Happy End?
Where is the happy ending?
Was bei uns noch vor Monaten im Trend war
What was trending with us months ago
Ich hab mich nicht verändert, du warst das, denk dran
I haven't changed, you have, remember that
Du springst jetzt über eigene Hürden und ich bleib
You jump over your own hurdles now and I stay
Kurz davor wo liegen ohne einmal zu spüren
Just before lying there without feeling once
Wie dreistere Lügen und einsame kühle plagen, sie plagten mich
How darker lies and lonely cool plagues, they plagued me
Jetzt weißt du wie es ist, wenn du nicht da bist
Now you know what it's like when you're not there
Die endlosen Strapazen, die mentalen Blockaden
The endless hardships, the mental blockades
Du kannst mir nicht mehr helfen, du willst mir nicht mehr helfen
You can't help me anymore, you don't want to help me anymore
Die Waldwege, Landstraßen, Gebirgspässe, Talfahrten
The forest paths, country roads, mountain passes, valley runs
Durch leergefegte Welten, warum willst du mir nicht helfen?
Through swept-empty worlds, why won't you help me?
Lieber Gott, bitte hör zu, ich brauch dich jetzt
Dear God, please listen, I need you now
Ich glaub, dass du ′n Fehler machst, nimm mir meine Frau nicht weg
I think you're making a mistake, don't take my wife away from me
Ich knie jeden Abend für dich vor mei'm Bett
I kneel before you every night in front of my bed
Und bete, dass sie bei mir bleibt, ich schwör dir, Gott, ich brauch dich jetzt
And pray that she stays with me, I swear to you, God, I need you now
Bitte hör mir zu, ich weiß, dass es nicht rosig lief
Please listen to me, I know things haven't been rosy
Doch sieh wie ich am Boden lieg, ich schwör ich will nicht ohne sie
But look how I lie on the ground, I swear I don't want to live without her
Wenn sie geht, dann bitte nehm mir auch mein Herzschlag
If she goes, please take my heartbeat too
Nimm mir alles, was ich hab, verdammt als ob′s noch wert hat, ich
Take everything I have, damn it as if it were still worth it, I
Ich will nicht ohne sie, du weißt
I don't want to be without her, you know
Wenn es richtig ist zu gehen, mach ich die dinge lieber falsch
If it's right to go, I'd rather do things wrong
Sie sagt, ihr Leben hat sich sehr verändert
She says her life has changed a lot
Meine Traurigkeit hat sie geändert, ich hab mich für sie verändert
My sadness changed her, I changed for her
Ich hob diese Welt aus ihren Ankern
I lifted this world from its anchors
Weil ich sie buchstäblich auf Händen Trug
Because I literally carried her on my hands
Und egal was ich getan hat, für sie war es nie gut genug
And no matter what I did, it was never good enough for her
Jetzt halt die Zeit an, ich will Ausschalten
Now stop time, I want to turn off
Nein, halt die Welt an, ich will aussteigen (aussteigen, aussteigen)
No, stop the world, I want to get out (get out, get out)
Die endlosen Strapazen, die mentalen Blockaden
The endless hardships, the mental blockades
Du kannst mir nicht mehr helfen, du willst mir nicht mehr helfen
You can't help me anymore, you don't want to help me anymore
Die Waldwege, Landstraßen, Gebirgspässe, Talfahrten
The forest paths, country roads, mountain passes, valley runs
Durch leergefegte Welten, warum willst du mir nicht helfen?
Through swept-empty worlds, why won't you help me?
Die endlosen Strapazen, die mentalen Blockaden
The endless hardships, the mental blockades
Du kannst mir nicht mehr helfen, du willst mir nicht mehr helfen
You can't help me anymore, you don't want to help me anymore
Die Waldwege, Landstraßen, Gebirgspässe, Talfahrten
The forest paths, country roads, mountain passes, valley runs
Durch leergefegte Welten, warum willst du mir nicht helfen?
Through swept-empty worlds, why won't you help me?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.