Zate, Slyser, Jack Center & Tarot - Das Schicksal ist ein mieser Verräter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zate, Slyser, Jack Center & Tarot - Das Schicksal ist ein mieser Verräter




Regenwasser tropft von meiner Nase
Дождевая вода капает с моего носа
Ich will abschließen mit dir doch quält mich eine kleine Frage ja
Я хочу закончить с тобой, но меня мучает небольшой вопрос да
Du hast gesagt, dass du bleibst, aber
Ты сказал, что останешься, но
Wo bist du jetzt in der einen schweren Phase dieses Zeitraffers?
Где вы сейчас находитесь в тяжелом периоде этого промежутка времени?
Wir sind geteilt und du weißt das
Мы разделены, и ты это знаешь
Und ich hab geweint auf der Heimfahrt
И я плакал по дороге домой
Weil eins und eins nicht eins macht
Потому что один и один не делает одного
Würd am liebsten schlafen in der Pfütze draußen
Хотел бы я спать в луже на улице
Nutzlos, denn es ist niemand da, den ich beschützen brauche
Бесполезно, потому что рядом нет никого, кого я нуждаюсь в защите
Genau seit diesem Punkt bin ich wach
Именно с этого момента я проснулся
Haben die Kunst zwar geschafft, doch viel zu dunkel und matt
Хотя искусство и удалось, но слишком темное и матовое
Wo ist das Happy End?
Где Happy End?
Was bei uns noch vor Monaten im Trend war
Что было в тренде у нас еще несколько месяцев назад
Ich hab mich nicht verändert, du warst das, denk dran
Я не изменился, это был ты, запомни
Du springst jetzt über eigene Hürden und ich bleib
Теперь ты прыгаешь через собственные препятствия, а я остаюсь
Kurz davor wo liegen ohne einmal zu spüren
Прямо перед тем, где лежать, даже не чувствуя
Wie dreistere Lügen und einsame kühle plagen, sie plagten mich
Как наглая ложь и одинокая прохлада, они мучили меня
Jetzt weißt du wie es ist, wenn du nicht da bist
Теперь ты знаешь, каково это, когда тебя нет рядом
Die endlosen Strapazen, die mentalen Blockaden
Бесконечные тяготы, ментальные завалы
Du kannst mir nicht mehr helfen, du willst mir nicht mehr helfen
Ты больше не можешь мне помочь, ты больше не хочешь мне помочь
Die Waldwege, Landstraßen, Gebirgspässe, Talfahrten
Лесные тропы, проселочные дороги, горные перевалы, долины
Durch leergefegte Welten, warum willst du mir nicht helfen?
Через пустые миры, почему ты не хочешь мне помочь?
Lieber Gott, bitte hör zu, ich brauch dich jetzt
Дорогой Бог, пожалуйста, послушай, ты мне нужен сейчас
Ich glaub, dass du ′n Fehler machst, nimm mir meine Frau nicht weg
Я верю, что ты совершаешь ошибку, не отнимай у меня мою жену
Ich knie jeden Abend für dich vor mei'm Bett
Я каждый вечер встаю на колени перед твоей кроватью Мэй
Und bete, dass sie bei mir bleibt, ich schwör dir, Gott, ich brauch dich jetzt
И молись, чтобы она осталась со мной, клянусь тебе, Богом, ты мне нужен сейчас
Bitte hör mir zu, ich weiß, dass es nicht rosig lief
Пожалуйста, послушай меня, я знаю, что все прошло не так радужно
Doch sieh wie ich am Boden lieg, ich schwör ich will nicht ohne sie
Но посмотри, как я лежу на земле, клянусь, я не хочу без нее
Wenn sie geht, dann bitte nehm mir auch mein Herzschlag
Если она уйдет, то, пожалуйста, возьми и мое сердцебиение
Nimm mir alles, was ich hab, verdammt als ob′s noch wert hat, ich
Забери у меня все, что у меня есть, черт возьми, как будто это все еще стоит того, я
Ich will nicht ohne sie, du weißt
Я не хочу без нее, ты знаешь
Wenn es richtig ist zu gehen, mach ich die dinge lieber falsch
Если это правильно, я бы предпочел делать все неправильно, если бы это было правильно
Sie sagt, ihr Leben hat sich sehr verändert
Она говорит, что ее жизнь очень изменилась
Meine Traurigkeit hat sie geändert, ich hab mich für sie verändert
Моя печаль изменила ее, я изменился для нее
Ich hob diese Welt aus ihren Ankern
Я поднял этот мир с якоря,
Weil ich sie buchstäblich auf Händen Trug
Потому что я буквально носил ее на руках
Und egal was ich getan hat, für sie war es nie gut genug
И что бы я ни делал, для нее это никогда не было достаточно хорошо
Jetzt halt die Zeit an, ich will Ausschalten
А теперь останови время, я хочу выключить
Nein, halt die Welt an, ich will aussteigen (aussteigen, aussteigen)
Нет, останови мир, я хочу выйти (выйти, выйти)
Die endlosen Strapazen, die mentalen Blockaden
Бесконечные тяготы, ментальные завалы
Du kannst mir nicht mehr helfen, du willst mir nicht mehr helfen
Ты больше не можешь мне помочь, ты больше не хочешь мне помочь
Die Waldwege, Landstraßen, Gebirgspässe, Talfahrten
Лесные тропы, проселочные дороги, горные перевалы, долины
Durch leergefegte Welten, warum willst du mir nicht helfen?
Через пустые миры, почему ты не хочешь мне помочь?
Die endlosen Strapazen, die mentalen Blockaden
Бесконечные тяготы, ментальные завалы
Du kannst mir nicht mehr helfen, du willst mir nicht mehr helfen
Ты больше не можешь мне помочь, ты больше не хочешь мне помочь
Die Waldwege, Landstraßen, Gebirgspässe, Talfahrten
Лесные тропы, проселочные дороги, горные перевалы, долины
Durch leergefegte Welten, warum willst du mir nicht helfen?
Через пустые миры, почему ты не хочешь мне помочь?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.