Paroles et traduction Zate feat. CED & Magestick Records - Spring nicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiß
ganz
genau,
was
du
grad
fühlst
I
know
exactly
how
you
are
feeling
right
now
Ich
kenn'
all
die
Lasten,
die
du
spürst
I
know
all
the
burdens
you
feel
Bitte
hör
mir
ganz
kurz
zu,
ich
will
dich
fragen,
was
dir
fehlt
Please
listen
to
me
for
a
moment,
I
want
to
ask
you
what’s
wrong
Und
dir
sagen,
ganz
egal
And
tell
you,
no
matter
what
Wie
hart
es
wird,
du
darfst
nicht
geh'n,
okay?
How
hard
it
gets,
you
mustn't
go,
okay?
Du
darfst
auf
keinen
Fall
aufgeben
You
mustn't
give
up
under
any
circumstances
Ich
weiß,
wie
es
ist,
man
will
die
Scherben
nicht
mehr
aufheben
I
know
what
it's
like,
you
don't
want
to
pick
up
the
pieces
anymore
Man
will
das
alles
einfach
ausschalten
You
just
want
to
switch
it
all
off
Doch
wenn
du
jetzt
gehst,
wie
soll'n
die
anderen
das
aushalten?
But
if
you
go
now,
how
are
the
others
going
to
cope?
Bitte
denk
an
die
Familie
Please
think
of
your
family
Denk
an
deine
Freunde,
denk
an
all
die
Liebe
Think
of
your
friends,
think
of
all
the
love
Das
ist
nicht
das
Ziel
aller
Ziele
This
is
not
the
be-all
and
end-all
Und
das
ist
nicht
dein
Ende,
das
wär'
einfach
nur
verlieren
And
this
is
not
your
end,
that
would
simply
be
losing
Du
bist
kein
niemand
für
mich
You're
not
a
nobody
to
me
Und
ich
glaube,
viele
Freunde
seh'n
das
auch
so
wie
ich
And
I
think
a
lot
of
friends
see
it
the
same
way
I
do
Setz
dich
bitte
hin,
lass
uns
reden
Please
sit
down,
let's
talk
Ganz
egal,
was
ist,
nimm
dir
bitte
nicht
das
Leben
No
matter
what
it
is,
please
don't
take
your
life
Halte
diese
Welt
an
Stop
this
world
Überleg
den
nächsten
Schritt
Think
about
the
next
step
Bitte
spring
nicht,
spring
nicht
Please
don't
jump,
don't
jump
Geh
den
Weg
wieder
zurück
Go
back
the
way
you
came
Halte
diese
Welt
an
Stop
this
world
Dieses
Leben
ist
nicht
leicht
This
life
is
not
easy
Doch
bitte
spring
nicht,
spring
nicht
But
please
don't
jump,
don't
jump
Es
ist
okay,
wenn
du
weinst
It's
okay
to
cry
Versuch
bitte,
aufzusteh'n
Please
try
to
stand
up
Denn
schwere
Tage
sind
kein
Grund,
einfach
aufzugeben
Because
difficult
days
are
no
reason
to
just
give
up
Ich
weiß
ganz
genau,
wie
schwer
der
Schritt
war
I
know
exactly
how
hard
that
step
was
Doch
sei
dir
sicher,
alles,
was
jetzt
kommt,
ist
nicht
so
bitter
But
rest
assured,
everything
that's
coming
now
won't
be
so
bitter
Bitte
setz
dich
hin
und
lass
uns
reden
Please
sit
down
and
let's
talk
Wir
finden
eine
Lösung,
wir
finden
andre
Wege
We'll
find
a
solution,
we'll
find
other
ways
Gib
hier
jetzt
nicht
auf,
mach
kein'n
Scheiß,
Mann
Don't
give
up
here
now,
don't
do
anything
stupid,
man
Ich
weiß,
alles,
was
in
letzter
Zeit
war,
war
nicht
einfach
I
know
everything
that's
happened
lately
hasn't
been
easy
Doch
ich
glaube
fest
daran,
dass
du
dadrüber
stehst
But
I
firmly
believe
that
you'll
get
over
it
Doch
wir
könn'n
es
nur
beweisen,
wenn
du
überlebst
But
we
can
only
prove
it
if
you
survive
Du
hättest
nix
davon,
wenn
du
jetzt
rübergehst
You
wouldn't
gain
anything
from
going
over
now
Das
wär'
ein
Fehler
und
das
weißt
du,
wenn
du
überlegst
That
would
be
a
mistake
and
you
know
it
if
you
think
about
it
Du
bist
kein
Niemand
für
die
Welt
You're
not
a
nobody
to
the
world
Denn
für
irgendjemand
draußen
bist
du
irgendwie
ein
Held
Because
to
someone
out
there,
you
are
somehow
a
hero
Setz
dich
bitte
hin,
lass
uns
reden
Please
sit
down,
let's
talk
Ganz
egal,
was
ist,
nimm
dir
bitte
nicht
das
Leben
No
matter
what
it
is,
please
don't
take
your
life
Halte
diese
Welt
an
Stop
this
world
Überleg
den
nächsten
Schritt
Think
about
the
next
step
Bitte
spring
nicht,
spring
nicht
Please
don't
jump,
don't
jump
Geh
den
Weg
wieder
zurück
Go
back
the
way
you
came
Halte
diese
Welt
an
Stop
this
world
Dieses
Leben
ist
nicht
leicht
This
life
is
not
easy
Doch
bitte
spring
nicht,
spring
nicht
But
please
don't
jump,
don't
jump
Es
ist
okay,
wenn
du
weinst
It's
okay
to
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ced, Zate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.