Paroles et traduction Zate feat. Jack Center - Monatstag
Das
wird
mein
Abschied,
ein
letztes
Mal,
bevor
ich
geh'
Это
будет
мое
прощание,
в
последний
раз,
прежде
чем
я
уйду'
Pass
auf
die
Kette
auf
und
denk
an
mich,
wenn
du
sie
trägst
Береги
ожерелье
и
думай
обо
мне,
когда
ты
его
носишь
Halte
jedes
Bild
von
uns
parat
Держите
каждую
нашу
фотографию
наготове
Denn
ich
trag'
dich
auf
mein'n
Arm'n,
dieses
wundervolle
Haar
Потому
что
я
ношу
тебя
на
своей
руке,
эти
чудесные
волосы
Ich
glaube,
diese
Stadt
war
nie
das
Richtige
Я
думаю,
что
этот
город
никогда
не
был
правильным
Kein
Glück
dieser
Welt
könnte
halten,
was
mir
wichtig
ist
Никакое
счастье
в
этом
мире
не
могло
удержать
то,
что
важно
для
меня
Deswegen
bist
du
fort
und
ich
versteh'
das
Вот
почему
ты
ушел,
и
я
это
понимаю
7,7
sind
nur
fast
achttausend
Meter
7,7
- это
всего
лишь
почти
восемь
тысяч
метров
Wir
sind
gescheitert,
weil
wir
beide
keine
Ziele
kenn'n
Мы
потерпели
неудачу,
потому
что
мы
оба
не
знаем
целей
Du
warst
wie
Familie,
aber
ich
bin
kein
Familienmensch
Ты
был
как
семья,
но
я
не
семейный
человек
Vielleicht
sind
wir
gescheitert,
weil
wir
taub
war'n
Может
быть,
мы
потерпели
неудачу,
потому
что
были
глухи
Und
ich
glaub',
du
weißt
genau,
was
ich
mein',
wenn
ich
nach
Haus
fahr'
И
я
думаю,
что
ты
прекрасно
знаешь,
что
я
имею
в
виду,
когда
я
еду
домой
So
viele
dieser
Wege
wollten
wir
geh'n
Так
много
из
этих
путей
мы
хотели
пойти
Aber
wenn
du
das
hier
siehst,
ist
es
dafür
zu
spät
Но
когда
вы
видите
это
здесь,
уже
слишком
поздно
для
этого
Ich
hab'
dich
in
Málaga
verlor'n
Я
потерял
тебя
в
Малаге
Und
ich
glaub',
ich
find'
nie
wieder
diesen
Ort,
hm?
И
я
думаю,
что
никогда
больше
не
найду
это
место,
а?
Ich
verlor
dein
Herz
in
Sol
Pincipe
Я
потерял
свое
сердце
в
соль
Pincipe
Denn
kein
Meer
hat
die
Kraft,
um
sich
neu
zu
lieben
Потому
что
ни
у
одного
моря
нет
сил
любить
друг
друга
заново
Ich
glaub',
du
warst
die
Liebe
meines
Lebens
Я
верю,
что
ты
была
любовью
всей
моей
жизни
Nur
wollten
wir
nicht
alles
dafür
geben,
hm?
Просто
мы
не
хотели
отдавать
за
это
все,
а?
Ein
letztes
Mal,
Schatz,
ich
liebe
dich
В
последний
раз,
дорогая,
я
люблю
тебя
Nur
jetzt
ist
es
vorbei,
schau,
ich
gehe
Только
теперь
все
кончено,
смотри,
я
ухожу
Ich
dachte
immer,
dass
du
meine
Liebe
bist
Я
всегда
думал,
что
ты
моя
любовь
Doch
nichts
hält
für
immer,
schau,
ich
seh'
es
Но
ничто
не
длится
вечно,
смотри,
я
вижу
это
Irgendwann
wird
alles
wieder
gut
В
конце
концов,
все
будет
хорошо
Alles
wieder
gut,
aber
nie
wie
es
mal
war
Все
снова
хорошо,
но
никогда,
как
это
было
раньше
Irgendwann
weckst
du
die
Liebe
wie
im
Buch
В
какой-то
момент
вы
пробуждаете
любовь,
как
в
книге
Aber
dann
bin
ich
lange
nicht
mehr
da
Но
потом
меня
долго
не
было
Das
wird
mein
Abschied,
ein
letztes
Mal,
bevor
ich
geh'
Это
будет
мое
прощание,
в
последний
раз,
прежде
чем
я
уйду'
Pass
auf
die
Kette
auf
und
denk
an
mich,
wenn
du
sie
trägst
Береги
ожерелье
и
думай
обо
мне,
когда
ты
его
носишь
Ich
bin
jetzt
ab
heute
nicht
mehr
da
Теперь
меня
нет
с
сегодняшнего
дня
Und
dass
ich
von
dir
geh',
hab'
ich
dir
nicht
einmal
gesagt,
hm?
И
что
я
от
тебя
уйду,
я
даже
не
сказал
тебе,
а?
Doch
heut
ist
unser
Monatstag,
mein
Schatz
Но
сегодня
наш
месячный
день,
моя
дорогая
Alles
Gute
und
ich
liebe
dich,
egal,
was
du
auch
machst
Всего
наилучшего,
и
я
люблю
тебя,
что
бы
ты
ни
делал
Ich
seh'
aus
der
Ferne
zu
dir
rüber
Я
смотрю
на
тебя
издалека
Denn
ein
Mittel
gegen
Liebeskummer
steht
nicht
in
den
Büchern
Потому
что
средства
от
любовных
утех
нет
в
книгах
Ich
hab'
kein'n
Plan,
wie
du
das
aushältst
У
меня
нет
плана,
как
ты
это
выдержишь
Doch
ich
fühl'
mich
so,
als
ob
mein
Leben
das
nicht
aushält
Но
я
чувствую,
что
моя
жизнь
этого
не
выдержит
Vielleicht
ist
es
ein
Neuanfang,
du
weißt
doch
Может
быть,
это
новое
начало,
ты
же
знаешь
Nur
der
eigene
Tod
gibt
dem
Leben
'ne
Bedeutung
Только
собственная
смерть
придает
жизни
смысл
Es
wird
schon
gut
geh'n
vielleicht
Все
будет
хорошо,
может
быть,
все
будет
хорошо
Haben
7,7
Kilometer
nicht
gereicht?
Неужели
7,7
километра
не
хватило?
Vielleicht
wird
alles
irgendwann
ganz
leicht
Может
быть,
в
какой-то
момент
все
станет
совсем
легко
Vielleicht
ist
dieses
Irgendwann,
irgendwann
vorbei,
hm?
Может
быть,
это
когда-нибудь,
когда-нибудь
закончится,
а?
Vielleicht
steht
die
Zeit
gar
nicht
still
Может
быть,
время
вообще
не
стоит
на
месте
Denn
ich
wollte
dich
doch
fragen,
ob
du
mich
heiraten
willst
Потому
что
я
все
же
хотел
спросить
тебя,
хочешь
ли
ты
выйти
за
меня
замуж
Doch
ich
glaube,
du
hast
nein
gesagt
Но
я
думаю,
что
ты
сказал
нет
Ich
seh'
es
ein,
mein
Schatz,
so
ist
es
einfacher
Я
смотрю
на
это,
моя
дорогая,
так
проще
Ein
letztes
Mal,
Schatz,
ich
liebe
dich
В
последний
раз,
дорогая,
я
люблю
тебя
Nur
jetzt
ist
es
vorbei,
schau,
ich
gehe
Только
теперь
все
кончено,
смотри,
я
ухожу
Ich
dachte
immer,
dass
du
meine
Liebe
bist
Я
всегда
думал,
что
ты
моя
любовь
Doch
nichts
hält
für
immer,
schau,
ich
seh'
es
Но
ничто
не
длится
вечно,
смотри,
я
вижу
это
Irgendwann
wird
alles
wieder
gut
В
конце
концов,
все
будет
хорошо
Alles
wieder
gut,
aber
nie
wie
es
mal
war
Все
снова
хорошо,
но
никогда,
как
это
было
раньше
Irgendwann
weckst
du
die
Liebe
wie
im
Buch
В
какой-то
момент
вы
пробуждаете
любовь,
как
в
книге
Aber
dann
bin
ich
lange
nicht
mehr
da
Но
потом
меня
долго
не
было
Ein
letztes
Mal,
Schatz,
ich
liebe
dich
В
последний
раз,
дорогая,
я
люблю
тебя
Nur
jetzt
ist
es
vorbei,
schau,
ich
gehe
Только
теперь
все
кончено,
смотри,
я
ухожу
Ich
dachte
immer,
dass
du
meine
Liebe
bist
Я
всегда
думал,
что
ты
моя
любовь
Doch
nichts
hält
für
immer,
schau,
ich
seh'
es
Но
ничто
не
длится
вечно,
смотри,
я
вижу
это
Irgendwann
wird
alles
wieder
gut
В
конце
концов,
все
будет
хорошо
Alles
wieder
gut,
aber
nie
wie
es
mal
war
Все
снова
хорошо,
но
никогда,
как
это
было
раньше
Irgendwann
weckst
du
die
Liebe
wie
im
Buch
В
какой-то
момент
вы
пробуждаете
любовь,
как
в
книге
Aber
dann
bin
ich
lange
nicht
mehr
da
Но
потом
меня
долго
не
было
Alles
Gute
jetzt
zum
Monatstag
Всего
наилучшего
сейчас
в
день
месяца
Ich
hoffe,
dass
du
glücklich
bist
und
dass
du
keine
Sorgen
hast
Я
надеюсь,
что
вы
счастливы
и
что
у
вас
нет
забот
Ich
wünsch'
dir
das
Beste,
was
ich
hab'
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
что
у
меня
есть.
Denn
du
hast
es
verdient,
auch
wenn
du
aufgegeben
hast
Потому
что
ты
заслужил
это,
даже
если
ты
сдался
Ich
seh'
aus
der
Ferne
zu
dir
rüber
Я
смотрю
на
тебя
издалека
Mach
dir
kein'n
Kopf,
ich
halte
das
schon
aus
Не
морочь
себе
голову,
я
уже
выдержу
это
Denn
für
die
große
Liebe
gibt
es
keine
Bücher
Потому
что
для
большой
любви
нет
книг
Vielleicht
gibt
dieses
Herz
dich
ja
irgendwann
mal
auf
Может
быть,
это
сердце
когда-нибудь
откажется
от
тебя
Ich
seh'
aus
der
Ferne
zu
dir
rüber
Я
смотрю
на
тебя
издалека
Denn
für
die
große
Liebe
gibt
es
keine
Bücher
Потому
что
для
большой
любви
нет
книг
Doch
ich
halte
das
schon
aus
Но
я
уже
выдерживаю
это
Vielleicht
gibt
dieses
Herz
dich
ja
irgendwann
mal
auf
Может
быть,
это
сердце
когда-нибудь
откажется
от
тебя
Und
wenn
nicht,
ja,
dann
sei
es
so
А
если
нет,
то
да,
пусть
будет
так
Immerhin
bist
du
die
Liebe
meines
Lebens
В
конце
концов,
ты
любовь
всей
моей
жизни
Pass
auf
die
Kette
auf,
du
wirst
es
schon
versteh'n
Береги
цепь,
ты
уже
поймешь
Immerhin
hab'
ich
sie
vorher
noch
nie
jemand
gegeben
В
конце
концов,
я
никогда
никому
не
отдавал
их
раньше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Center, Zate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.