Zate feat. Magestick Records - Was ist nur passiert - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zate feat. Magestick Records - Was ist nur passiert




Was ist nur passiert
What just happened
Immer noch auf unsrer kleinen Suche, Schatz
Still on our little quest, babe
Nach Familie und jenes, was auch Zukunft hat
For family and what has a future
Nach alles, was dein Herz begehrt
For everything your heart desires
Egal, wie sehr ich leiden muss,
No matter how much I suffer,
Sieh mich an, ich glaub′, das ist der Schmerz mir wert
Look at me, I think that pain is worth it to me
Denn ich glaub', du bist dein Weg gegang′n
Because I think you went your way
Doch ist okay, schau, ich stell' mich einfach hinten an
But it’s okay, look, I’ll just stand in the back
Ich seh' dein Foto jeden Tag
I see your photo every day
Und denke immer drüber nach, was du wohl grade jetzt so machst
And always think about what you are doing now
Denn ich kann dieses Herz nicht halten
Because I can’t hold this heart
Sah dich seit Ewigkeiten ich, doch spür′ dein Herz bei Zeiten
I saw you ages ago, but I feel your heart at times
Als wär′ die Ebbe langsam abgeklung'n
As if the low tide had slowly subsided
So viele Songs wie ich dir schrieb,
So many songs I wrote you
Hatte vorher nie ein Mensch gesung′n
No human being has ever sung before
Als wär' der Kreisel unsrer Liebe am rotier′n
As if the spinning top of our love was rotating
Und egal, was auch passiert, du gehörst zu mir, so wie ich dir
And no matter what happens, you belong to me, as I do to you
Denn ich seh' all die Nachrichten von dir
Because I see all the messages from you
Und frag′ mich immer wieder, "Was ist nur passiert?"
And I keep asking myself, "What just happened?"
Was ist nur passiert? Engel, schau, wir lieben uns nicht mehr
What just happened? Angel, look, we don't love each other anymore
Aus der Liebe wurden Kriege, hab'n das Lieben längst verlernt
Love became wars, we have long forgotten how to love
Keiner da, der uns noch rettet, keiner da, der's repariert
No one to save us anymore, no one to fix it
Sag mir bitte, Engel, was ist nur passiert?
Tell me, please, angel, what just happened?
Was ist nur passiert? Engel, schau, wir lieben uns nicht mehr
What just happened? Angel, look, we don't love each other anymore
Aus der Liebe wurden Kriege, hab′n das Lieben längst verlernt
Love became wars, we have long forgotten how to love
Keiner da, der uns noch rettet, keiner da, der′s repariert
No one to save us anymore, no one to fix it
Und ich sitz' hier und frag′ mich immer, "Was ist nur passiert?"
And I sit here and keep asking myself, "What just happened?"
Immer noch auf unsrer kleinen Suche, Schatz
Still on our little quest, babe
Nach Familie und jenes, was auch Zukunft hat
For family and what has a future
Egal, was auch geschieht, ich würde bleiben, Schatz
No matter what happens, I would stay, babe
Egal, wohin du gehst,
Wherever you go,
Ich würd' dir folgen, ganz egal, was es für Folgen hat
I would follow you, no matter the consequences
Denn ich glaube, das ist Liebe, Babe
Because I think that's love, babe
Und hätte ich die Wahl, etwas zu ändern, würd′ ich's wieder wähl′n
And if I had the choice to change something, I would choose it again
Doch dieses Mal würd' ich es anders machen
But this time I would do it differently
Ich wär' bei dir, solange wir einander haben
I would be with you as long as we have each other
Denn ich schwör′ dir, ich bin treu geblieben
Because I swear to you, I have remained faithful
Denn egal, was kommt, keine Frau würd′ mich genauso lieben
Because no matter what, no woman would love me the same way
Aber du bist jetzt dein Weg gegang'n
But you went your way now
Und ich bin hinterher gerannt
And I ran after you
Dieses Labyrinth verwirrt mich
This maze confuses me
Ich brauch′ deine Stimme, sonst verirrt's mich (diesmal wirklich)
I need your voice, otherwise it will lose me (this time for real)
Denn ich seh′ all die Nachrichten von dir
Because I see all the messages from you
Und frag' mich immer wieder, "Was ist nur passiert?"
And I keep asking myself, "What just happened?"
Was ist nur passiert? Engel, schau, wir lieben uns nicht mehr
What just happened? Angel, look, we don't love each other anymore
Aus der Liebe wurden Kriege, hab′n das Lieben längst verlernt
Love became wars, we have long forgotten how to love
Keiner da, der uns noch rettet, keiner da, der's repariert
No one to save us anymore, no one to fix it
Sag mir bitte, Engel, was ist nur passiert?
Tell me, please, angel, what just happened?
Was ist nur passiert? Engel, schau, wir lieben uns nicht mehr
What just happened? Angel, look, we don't love each other anymore
Aus der Liebe wurden Kriege, hab'n das Lieben längst verlernt
Love became wars, we have long forgotten how to love
Keiner da, der uns noch rettet, keiner da, der′s repariert
No one to save us anymore, no one to fix it
Und ich sitz′ hier und frag' mich immer, "Was ist nur passiert?"
And I sit here and keep asking myself, "What just happened?"





Writer(s): Zate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.