Paroles et traduction Zate feat. Magestick Records - Was ist nur passiert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was ist nur passiert
What just happened
Immer
noch
auf
unsrer
kleinen
Suche,
Schatz
Still
on
our
little
quest,
babe
Nach
Familie
und
jenes,
was
auch
Zukunft
hat
For
family
and
what
has
a
future
Nach
alles,
was
dein
Herz
begehrt
For
everything
your
heart
desires
Egal,
wie
sehr
ich
leiden
muss,
No
matter
how
much
I
suffer,
Sieh
mich
an,
ich
glaub′,
das
ist
der
Schmerz
mir
wert
Look
at
me,
I
think
that
pain
is
worth
it
to
me
Denn
ich
glaub',
du
bist
dein
Weg
gegang′n
Because
I
think
you
went
your
way
Doch
ist
okay,
schau,
ich
stell'
mich
einfach
hinten
an
But
it’s
okay,
look,
I’ll
just
stand
in
the
back
Ich
seh'
dein
Foto
jeden
Tag
I
see
your
photo
every
day
Und
denke
immer
drüber
nach,
was
du
wohl
grade
jetzt
so
machst
And
always
think
about
what
you
are
doing
now
Denn
ich
kann
dieses
Herz
nicht
halten
Because
I
can’t
hold
this
heart
Sah
dich
seit
Ewigkeiten
ich,
doch
spür′
dein
Herz
bei
Zeiten
I
saw
you
ages
ago,
but
I
feel
your
heart
at
times
Als
wär′
die
Ebbe
langsam
abgeklung'n
As
if
the
low
tide
had
slowly
subsided
So
viele
Songs
wie
ich
dir
schrieb,
So
many
songs
I
wrote
you
Hatte
vorher
nie
ein
Mensch
gesung′n
No
human
being
has
ever
sung
before
Als
wär'
der
Kreisel
unsrer
Liebe
am
rotier′n
As
if
the
spinning
top
of
our
love
was
rotating
Und
egal,
was
auch
passiert,
du
gehörst
zu
mir,
so
wie
ich
dir
And
no
matter
what
happens,
you
belong
to
me,
as
I
do
to
you
Denn
ich
seh'
all
die
Nachrichten
von
dir
Because
I
see
all
the
messages
from
you
Und
frag′
mich
immer
wieder,
"Was
ist
nur
passiert?"
And
I
keep
asking
myself,
"What
just
happened?"
Was
ist
nur
passiert?
Engel,
schau,
wir
lieben
uns
nicht
mehr
What
just
happened?
Angel,
look,
we
don't
love
each
other
anymore
Aus
der
Liebe
wurden
Kriege,
hab'n
das
Lieben
längst
verlernt
Love
became
wars,
we
have
long
forgotten
how
to
love
Keiner
da,
der
uns
noch
rettet,
keiner
da,
der's
repariert
No
one
to
save
us
anymore,
no
one
to
fix
it
Sag
mir
bitte,
Engel,
was
ist
nur
passiert?
Tell
me,
please,
angel,
what
just
happened?
Was
ist
nur
passiert?
Engel,
schau,
wir
lieben
uns
nicht
mehr
What
just
happened?
Angel,
look,
we
don't
love
each
other
anymore
Aus
der
Liebe
wurden
Kriege,
hab′n
das
Lieben
längst
verlernt
Love
became
wars,
we
have
long
forgotten
how
to
love
Keiner
da,
der
uns
noch
rettet,
keiner
da,
der′s
repariert
No
one
to
save
us
anymore,
no
one
to
fix
it
Und
ich
sitz'
hier
und
frag′
mich
immer,
"Was
ist
nur
passiert?"
And
I
sit
here
and
keep
asking
myself,
"What
just
happened?"
Immer
noch
auf
unsrer
kleinen
Suche,
Schatz
Still
on
our
little
quest,
babe
Nach
Familie
und
jenes,
was
auch
Zukunft
hat
For
family
and
what
has
a
future
Egal,
was
auch
geschieht,
ich
würde
bleiben,
Schatz
No
matter
what
happens,
I
would
stay,
babe
Egal,
wohin
du
gehst,
Wherever
you
go,
Ich
würd'
dir
folgen,
ganz
egal,
was
es
für
Folgen
hat
I
would
follow
you,
no
matter
the
consequences
Denn
ich
glaube,
das
ist
Liebe,
Babe
Because
I
think
that's
love,
babe
Und
hätte
ich
die
Wahl,
etwas
zu
ändern,
würd′
ich's
wieder
wähl′n
And
if
I
had
the
choice
to
change
something,
I
would
choose
it
again
Doch
dieses
Mal
würd'
ich
es
anders
machen
But
this
time
I
would
do
it
differently
Ich
wär'
bei
dir,
solange
wir
einander
haben
I
would
be
with
you
as
long
as
we
have
each
other
Denn
ich
schwör′
dir,
ich
bin
treu
geblieben
Because
I
swear
to
you,
I
have
remained
faithful
Denn
egal,
was
kommt,
keine
Frau
würd′
mich
genauso
lieben
Because
no
matter
what,
no
woman
would
love
me
the
same
way
Aber
du
bist
jetzt
dein
Weg
gegang'n
But
you
went
your
way
now
Und
ich
bin
hinterher
gerannt
And
I
ran
after
you
Dieses
Labyrinth
verwirrt
mich
This
maze
confuses
me
Ich
brauch′
deine
Stimme,
sonst
verirrt's
mich
(diesmal
wirklich)
I
need
your
voice,
otherwise
it
will
lose
me
(this
time
for
real)
Denn
ich
seh′
all
die
Nachrichten
von
dir
Because
I
see
all
the
messages
from
you
Und
frag'
mich
immer
wieder,
"Was
ist
nur
passiert?"
And
I
keep
asking
myself,
"What
just
happened?"
Was
ist
nur
passiert?
Engel,
schau,
wir
lieben
uns
nicht
mehr
What
just
happened?
Angel,
look,
we
don't
love
each
other
anymore
Aus
der
Liebe
wurden
Kriege,
hab′n
das
Lieben
längst
verlernt
Love
became
wars,
we
have
long
forgotten
how
to
love
Keiner
da,
der
uns
noch
rettet,
keiner
da,
der's
repariert
No
one
to
save
us
anymore,
no
one
to
fix
it
Sag
mir
bitte,
Engel,
was
ist
nur
passiert?
Tell
me,
please,
angel,
what
just
happened?
Was
ist
nur
passiert?
Engel,
schau,
wir
lieben
uns
nicht
mehr
What
just
happened?
Angel,
look,
we
don't
love
each
other
anymore
Aus
der
Liebe
wurden
Kriege,
hab'n
das
Lieben
längst
verlernt
Love
became
wars,
we
have
long
forgotten
how
to
love
Keiner
da,
der
uns
noch
rettet,
keiner
da,
der′s
repariert
No
one
to
save
us
anymore,
no
one
to
fix
it
Und
ich
sitz′
hier
und
frag'
mich
immer,
"Was
ist
nur
passiert?"
And
I
sit
here
and
keep
asking
myself,
"What
just
happened?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.