Zate feat. Magestick Records - Was ist nur passiert - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zate feat. Magestick Records - Was ist nur passiert




Was ist nur passiert
Что же случилось?
Immer noch auf unsrer kleinen Suche, Schatz
Всё ещё в нашем маленьком поиске, милая,
Nach Familie und jenes, was auch Zukunft hat
Семьи и того, что имеет будущее.
Nach alles, was dein Herz begehrt
Всего, чего желает твоё сердце.
Egal, wie sehr ich leiden muss,
Неважно, как сильно я страдаю,
Sieh mich an, ich glaub′, das ist der Schmerz mir wert
Посмотри на меня, я думаю, эта боль того стоит.
Denn ich glaub', du bist dein Weg gegang′n
Ведь я думаю, ты шла своим путём,
Doch ist okay, schau, ich stell' mich einfach hinten an
Но всё в порядке, смотри, я просто встану позади.
Ich seh' dein Foto jeden Tag
Я вижу твоё фото каждый день
Und denke immer drüber nach, was du wohl grade jetzt so machst
И всё время думаю о том, что ты сейчас делаешь.
Denn ich kann dieses Herz nicht halten
Ведь я не могу удержать это сердце.
Sah dich seit Ewigkeiten ich, doch spür′ dein Herz bei Zeiten
Вечность тебя не видел, но чувствую твоё сердце временами,
Als wär′ die Ebbe langsam abgeklung'n
Как будто отлив медленно отступил.
So viele Songs wie ich dir schrieb,
Столько песен, сколько я тебе написал,
Hatte vorher nie ein Mensch gesung′n
Раньше никто не пел.
Als wär' der Kreisel unsrer Liebe am rotier′n
Как будто волчок нашей любви вращается,
Und egal, was auch passiert, du gehörst zu mir, so wie ich dir
И неважно, что произойдёт, ты принадлежишь мне, как и я тебе.
Denn ich seh' all die Nachrichten von dir
Ведь я вижу все твои сообщения
Und frag′ mich immer wieder, "Was ist nur passiert?"
И всё время спрашиваю себя: "Что же случилось?"
Was ist nur passiert? Engel, schau, wir lieben uns nicht mehr
Что же случилось? Ангел, смотри, мы больше не любим друг друга.
Aus der Liebe wurden Kriege, hab'n das Lieben längst verlernt
Из любви стали войны, мы давно разучились любить.
Keiner da, der uns noch rettet, keiner da, der's repariert
Никого нет, кто бы нас спас, никого нет, кто бы это починил.
Sag mir bitte, Engel, was ist nur passiert?
Скажи мне, пожалуйста, ангел, что же случилось?
Was ist nur passiert? Engel, schau, wir lieben uns nicht mehr
Что же случилось? Ангел, смотри, мы больше не любим друг друга.
Aus der Liebe wurden Kriege, hab′n das Lieben längst verlernt
Из любви стали войны, мы давно разучились любить.
Keiner da, der uns noch rettet, keiner da, der′s repariert
Никого нет, кто бы нас спас, никого нет, кто бы это починил.
Und ich sitz' hier und frag′ mich immer, "Was ist nur passiert?"
И я сижу здесь и всё время спрашиваю себя: "Что же случилось?"
Immer noch auf unsrer kleinen Suche, Schatz
Всё ещё в нашем маленьком поиске, милая,
Nach Familie und jenes, was auch Zukunft hat
Семьи и того, что имеет будущее.
Egal, was auch geschieht, ich würde bleiben, Schatz
Неважно, что произойдёт, я бы остался, милая.
Egal, wohin du gehst,
Неважно, куда ты пойдёшь,
Ich würd' dir folgen, ganz egal, was es für Folgen hat
Я бы последовал за тобой, неважно, какие будут последствия.
Denn ich glaube, das ist Liebe, Babe
Ведь я верю, что это любовь, детка.
Und hätte ich die Wahl, etwas zu ändern, würd′ ich's wieder wähl′n
И если бы у меня был выбор что-то изменить, я бы выбрал это снова.
Doch dieses Mal würd' ich es anders machen
Но в этот раз я бы сделал это по-другому.
Ich wär' bei dir, solange wir einander haben
Я был бы с тобой, пока мы есть друг у друга.
Denn ich schwör′ dir, ich bin treu geblieben
Ведь я клянусь тебе, я оставался верен.
Denn egal, was kommt, keine Frau würd′ mich genauso lieben
Ведь что бы ни случилось, ни одна женщина не полюбила бы меня так же.
Aber du bist jetzt dein Weg gegang'n
Но ты теперь пошла своим путём,
Und ich bin hinterher gerannt
И я бежал следом.
Dieses Labyrinth verwirrt mich
Этот лабиринт сбивает меня с толку.
Ich brauch′ deine Stimme, sonst verirrt's mich (diesmal wirklich)
Мне нужен твой голос, иначе я заблужусь (на этот раз по-настоящему).
Denn ich seh′ all die Nachrichten von dir
Ведь я вижу все твои сообщения
Und frag' mich immer wieder, "Was ist nur passiert?"
И всё время спрашиваю себя: "Что же случилось?"
Was ist nur passiert? Engel, schau, wir lieben uns nicht mehr
Что же случилось? Ангел, смотри, мы больше не любим друг друга.
Aus der Liebe wurden Kriege, hab′n das Lieben längst verlernt
Из любви стали войны, мы давно разучились любить.
Keiner da, der uns noch rettet, keiner da, der's repariert
Никого нет, кто бы нас спас, никого нет, кто бы это починил.
Sag mir bitte, Engel, was ist nur passiert?
Скажи мне, пожалуйста, ангел, что же случилось?
Was ist nur passiert? Engel, schau, wir lieben uns nicht mehr
Что же случилось? Ангел, смотри, мы больше не любим друг друга.
Aus der Liebe wurden Kriege, hab'n das Lieben längst verlernt
Из любви стали войны, мы давно разучились любить.
Keiner da, der uns noch rettet, keiner da, der′s repariert
Никого нет, кто бы нас спас, никого нет, кто бы это починил.
Und ich sitz′ hier und frag' mich immer, "Was ist nur passiert?"
И я сижу здесь и всё время спрашиваю себя: "Что же случилось?"





Writer(s): Zate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.