Depression -
Zate
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
so
wie
feiner
Sand
verläuft
sich
meine
ganze
Welt
And
just
like
fine
sand,
my
whole
world
is
slipping
away
Ich
steh
im
Ring
und
kann
nur
warten,
bis
das
Handtuch
fällt
I'm
standing
in
the
ring
and
can
only
wait
for
the
towel
to
fall
Ich
wär
so
gern
ein
Held,
doch
Taten
prägen
Menschen
nicht
I'd
love
to
be
a
hero,
but
actions
don't
shape
people
Es
ist
vergebens,
wenn
ein
Mensch
in
all
der
Masse
spricht
It's
futile
when
one
person
speaks
in
all
this
crowd
Es
klingt
lächerlich
zu
suchen,
was
man
nie
besaß
It
sounds
ridiculous
to
search
for
what
you
never
possessed
Aber
Menschen
wollen's
doch
immer
so
wie's
damals
war
But
people
always
want
it
the
way
it
used
to
be
Und
jetzt
steh
ich
da,
war
viel
zu
feige
dich
zu
lieben
And
now
I
stand
here,
was
too
cowardly
to
love
you
Glück
allein
hilft
niemals
raus,
bei
all
den
Krisen
Happiness
alone
never
helps
to
get
out
of
all
the
crises
Und
damit
machte
ich
Depression
zum
Lebensstil
And
with
that,
I
made
depression
my
lifestyle
Hab
gesagt
du
bist
mein
Leben,
bis
mein
Leben
fiel
I
said
you
are
my
life,
until
my
life
fell
Was
für
ein
schönes
Spiel,
es
war
so
einfallsreich
What
a
beautiful
game,
it
was
so
inventive
Mit
den
Masken,
die
wir
trugen,
fiel
das
Lügen
leicht
With
the
masks
we
wore,
it
was
easy
to
lie
Wir
waren
so
endlos
gleich,
weil
ich
dir
gehör
We
were
so
endlessly
alike
because
I
belong
to
you
Vielleicht
ein
Fehler,
weil
du
wusstest
wie
man
mich
zerstört
Maybe
a
mistake,
because
you
knew
how
to
destroy
me
Trotzdem
Sorry,
wie
es
gelaufen
ist
But
I'm
sorry
for
how
it
went
Hoffe
nur,
dass
du
da
draußen
bist
Just
hoping
you're
out
there
Es
tut
mir
leid
wie
es
gelaufen
ist
I'm
sorry
how
it
went
Ich
schreib
das
Lied
in
Tränen,
ich
weiß
du
glaubst
mir
nicht
I
write
this
song
in
tears,
I
know
you
don't
believe
me
Trotzdem
danke
für
die
Einsamkeit
But
thanks
for
the
loneliness
Du
bist
der
Grund,
wieso
ich
wieder
mal
an
Liedern
schreib
You
are
the
reason
why
I'm
writing
songs
again
Es
tut
mir
leid
wie
es
gelaufen
ist
I'm
sorry
how
it
went
Ich
schreib
das
Lied
in
Tränen,
ich
weiß
du
glaubst
mir
nicht
I
write
this
song
in
tears,
I
know
you
don't
believe
me
Trotzdem
danke
für
die
Einsamkeit
But
thanks
for
the
loneliness
Du
bist
der
Grund,
wieso
ich
wieder
mal
an
Liedern
schreib
You
are
the
reason
why
I'm
writing
songs
again
Und
so
wie
feiner
Sand
versteh
ich
dieses
Leben
nicht
And
just
like
fine
sand,
I
don't
understand
this
life
Sag,
wenn
du
weg
bist
und
mich
hasst,
wieso
seh
ich
dich?
Tell
me,
if
you're
gone
and
hate
me,
why
do
I
see
you?
Sag,
warum
sollten
wir
reden?
Guck,
du
redest
nicht
Tell
me,
why
should
we
talk?
Look,
you
don't
talk
Und
wenn
du
anders
bist,
sag,
warum
versteh
ich
dich?
And
if
you
are
different,
tell
me
why
I
understand
you?
Und
wenn
das
Leben
mich
kaputt
macht,
wieso
lebe
ich?
And
if
life
breaks
me,
why
am
I
alive?
Du
warst
die
Welt,
in
der
ich
lebte,
wieso
gehe
ich
nicht?
You
were
the
world
I
lived
in,
why
don't
I
leave?
Und
wenn
ich
könnte,
würde
ich
hassen,
wieso
geht
das
nicht?
And
if
I
could,
I
would
hate,
why
can't
I?
Was
hast
du
bloß
gemacht?
Versteh
ich
nicht
What
did
you
do?
I
don't
understand
Du
sagst,
jeder
Mensch
hat
Fehler,
die
er
niemandem
zeigt
You
say
every
person
has
flaws
they
don't
show
anyone
Ich
hab
gesagt,
kommst
du
zu
mir,
lass
ich
dich
nie
allein
I
said
if
you
come
to
me,
I'll
never
leave
you
alone
Ich
hab
gesagt,
dass
ich
dich
liebe
wird
mein
Lebensziel
I
said
loving
you
will
be
my
life's
goal
Ich
hab's
doch
gut
gemacht,
sag,
warum
reden
sie?
I
did
a
good
job,
tell
me,
why
are
they
talking?
Und,
dass
die
Wolken
Tränen
weinen,
hab
ich
nie
gewollt
And
I
never
wanted
the
clouds
to
cry
tears
Ich
hab
ein
Herz
aus
Eis
und
kein
Herz
aus
Gold
I
have
a
heart
of
ice
and
not
a
heart
of
gold
Trotzdem
Sorry
wie's
gelaufen
ist
But
I'm
sorry
how
it
went
Hoffe
nur,
dass
du
da
draußen
bist
Just
hoping
you're
out
there
Es
tut
mir
leid
wie
es
gelaufen
ist
I'm
sorry
how
it
went
Ich
schreib
das
Lied
in
Tränen,
ich
weiß
du
glaubst
mir
nicht
I
write
this
song
in
tears,
I
know
you
don't
believe
me
Trotzdem
danke
für
die
Einsamkeit
But
thanks
for
the
loneliness
Du
bist
der
Grund,
wieso
ich
wieder
mal
an
Liedern
schreib
You
are
the
reason
why
I'm
writing
songs
again
Es
tut
mir
leid
wie
es
gelaufen
ist
I'm
sorry
how
it
went
Ich
schreib
das
Lied
in
Tränen,
ich
weiß
du
glaubst
mir
nicht
(glaubst
mir
nicht)
I
write
this
song
in
tears,
I
know
you
don't
believe
me
(don't
believe
me)
Trotzdem
danke
für
die
Einsamkeit
But
thanks
for
the
loneliness
Du
bist
der
Grund,
wieso
ich
wieder
mal
an
Liedern
schreib
(Zate)
You
are
the
reason
why
I'm
writing
songs
again
(Zate)
Es
tut
mir
leid
wie
es
gelaufen
ist
I'm
sorry
how
it
went
Ich
schreib
das
Lied
in
Tränen,
ich
weiß
du
glaubst
mir
nicht
(glaubst
mir
nicht)
I
write
this
song
in
tears,
I
know
you
don't
believe
me
(don't
believe
me)
Trotzdem
danke
für
die
Einsamkeit
But
thanks
for
the
loneliness
Du
bist
der
Grund,
wieso
ich
wieder
mal
an
Liedern
schreib
(Zate)
You
are
the
reason
why
I'm
writing
songs
again
(Zate)
Es
tut
mir
leid
wie
es
gelaufen
ist
I'm
sorry
how
it
went
Ich
schreib
das
Lied
in
Tränen,
ich
weiß
du
glaubst
mir
nicht
(glaubst
mir
nicht)
I
write
this
song
in
tears,
I
know
you
don't
believe
me
(don't
believe
me)
Trotzdem
danke
für
die
Einsamkeit
But
thanks
for
the
loneliness
Du
bist
der
Grund,
wieso
ich
wieder
mal
an
Liedern
schreib
(Zate)
You
are
the
reason
why
I'm
writing
songs
again
(Zate)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Makzim, Zate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.