Zate - Abschiedsbrief Teil 1 (Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zate - Abschiedsbrief Teil 1 (Remix)




Abschiedsbrief Teil 1 (Remix)
Прощальное письмо. Часть 1 (Ремикс)
Das, was wir hatten, wird sonst niemand bekomm'n
То, что было у нас, больше никому не достанется.
Ich war traurig, aber trotzdem standst du hinter mein'n Songs
Мне было грустно, но ты все равно поддерживала мои песни.
Du warst da für mich an Tagen, wo selbst ich mich gehasst hab'
Ты была рядом в те дни, когда я сам себя ненавидел.
Und als ich meinte, es ist aus, meintest du, nein ich schaff' das
И когда я думал, что это конец, ты говорила, нет, я справлюсь.
Und wenn es sein muss, bist du da und beschützt mich wie ein Panzer
И если нужно, ты будешь рядом и защитишь меня, как броня.
Und ich war dankbar, als du mir meine Klinge aus der Hand nahmst
И я был благодарен, когда ты вырвала лезвие из моей руки.
Ich mein' nicht buchstäblich, metaphorisch, alles wurd' anders
Я имею в виду не буквально, метафорически, все стало иначе.
Ich hab' gelebt für diese Frau und jeden Tag war ich dankbar
Я жил ради этой женщины, и каждый день был благодарен.
Doch diese Zeit hat dich verändert, ich erkenn' dich nicht mehr
Но это время изменило тебя, я тебя больше не узнаю.
Du warst das Zentrum meines Orbits, meine Welt und noch mehr
Ты была центром моей орбиты, моим миром и даже больше.
Du warst alles, was mich definiert, erinner' dich ebend
Ты была всем, что меня определяло, вспомни же.
Lieber lachend zusammen sterben, als alleine am leben
Лучше смеясь умереть вместе, чем жить одному.
Fast wie ein Segen und heute bist du fort mit all dem Glück
Почти как благословение, а сегодня ты ушла со всем счастьем.
Und falls du mich einmal vermisst,
И если ты вдруг затоскуешь по мне,
Schau lieber nie wieder zurück, denn
Лучше никогда не оглядывайся назад, ведь
Dort, wo du mich finden konntest, bin ich jetzt nicht mehr
Там, где ты могла меня найти, меня больше нет.
Hab' dir mein Herz geschenkt, dabei bin ich gestorben an dem Schmerz
Я отдал тебе свое сердце, и при этом умер от боли.
Doch bevor ich dich verlassen hab', wollte ich dich anrufen
Но прежде чем я тебя покинул, я хотел тебе позвонить.
Hör deine Mailbox ab, wie konntest du's mir antun?
Проверь свою голосовую почту, как ты могла так поступить?
Hello from the other side
Привет с другой стороны.
I must've called a thousand times
Я, должно быть, звонил тысячу раз,
To tell you I'm sorry
Чтобы сказать, что мне жаль
For everything that I've done
За все, что я сделал.
But when I call, you never seem to be home
Но когда я звоню, тебя никогда нет дома.
Hello from the outside
Привет извне.
At least I can say that I've tried
По крайней мере, я могу сказать, что пытался
To tell you I'm sorry, for breaking your heart
Сказать тебе, что мне жаль, что разбил твое сердце.
But it don't matter
Но это не имеет значения,
It clearly doesn't tear you apart anymore
Это явно больше не разрывает тебя на части.
Weißt du eigentlich, wie es mir ergangen ist?
Ты вообще знаешь, как мне было?
Ich trag' Leere in mir rum, als wär' da nichts, was ich kannte
Я ношу в себе пустоту, как будто там нет ничего, что я знал.
Ich seh' Bilder auf mei'm Handy, all die Jahre verschwanden
Я вижу фотографии на своем телефоне, все эти годы исчезли.
Was uns verbunden ist weg und mich schmerzt der Gedanke
То, что нас связывало, пропало, и меня мучает эта мысль.
Denn du warst mehr als irgendwer für
Ведь ты была больше, чем кто-либо для
Mich, doch ich war irgendwer für dich
Меня, но я был никем для тебя.
Das irgendwer das ändern könnte,
Что кто-то мог бы это изменить,
Tut mir Leid, Schatz, glaub' ich nicht
Прости, дорогая, я не верю.
Denn du hast deine Wege gewählt
Ведь ты выбрала свой путь,
Und selbst wenn ich dich anflehen würde, weiß ich, würdest du gehen
И даже если бы я тебя умолял, я знаю, ты бы ушла.
Du hast mein ganzes Leben innerhalb 'ner Woche gesprengt
Ты разрушила всю мою жизнь за неделю,
Und trotzdem tust du draußen so, als würdest du mich nicht kenn'n
И все равно ты ведешь себя так, будто не знаешь меня.
Aber trotzdem frag' ich mich, wie es dir geht
Но все же я спрашиваю себя, как твои дела.
Und wenn du abends mal allein im Bett ist, ob ich dir da fehl', heh
И когда ты вечером одна в постели, не скучаешь ли ты по мне, хех.
Ich spür' immer noch den Schmerz, als deine Nachricht kam
Я все еще чувствую боль, когда пришло твое сообщение.
Wie ich sie geöffnet hab' und du geschrieben hast
Как я открыл его, и ты написала:
Hello from the other side
Привет с другой стороны.
I must've called a thousand times
Я, должно быть, звонил тысячу раз,
To tell you I'm sorry
Чтобы сказать, что мне жаль
For everything that I've done
За все, что я сделал.
But when I call, you never seem to be home
Но когда я звоню, тебя никогда нет дома.
Hello from the outside
Привет извне.
At least I can say that I've tried
По крайней мере, я могу сказать, что пытался
To tell you I'm sorry, for breaking your heart
Сказать тебе, что мне жаль, что разбил твое сердце.
But it don't matter
Но это не имеет значения,
It clearly doesn't tear you apart anymore
Это явно больше не разрывает тебя на части.





Writer(s): Zate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.