Paroles et traduction Zate - Abschiedsbrief Teil 1 (Remix)
Das,
was
wir
hatten,
wird
sonst
niemand
bekomm'n
То,
что
у
нас
было,
никто
больше
не
получит
Ich
war
traurig,
aber
trotzdem
standst
du
hinter
mein'n
Songs
Мне
было
грустно,
но,
тем
не
менее,
ты
стоял
за
моими
песнями
Du
warst
da
für
mich
an
Tagen,
wo
selbst
ich
mich
gehasst
hab'
Ты
был
рядом
со
мной
в
те
дни,
когда
даже
я
ненавидел
себя.
Und
als
ich
meinte,
es
ist
aus,
meintest
du,
nein
ich
schaff'
das
И
когда
я
сказал,
что
все
кончено,
ты
имел
в
виду,
что
нет,
я
справлюсь
с
этим
Und
wenn
es
sein
muss,
bist
du
da
und
beschützt
mich
wie
ein
Panzer
И
если
это
необходимо,
ты
рядом
и
защищаешь
меня,
как
танк
Und
ich
war
dankbar,
als
du
mir
meine
Klinge
aus
der
Hand
nahmst
И
я
был
благодарен,
когда
ты
вырвал
у
меня
из
рук
мой
клинок
Ich
mein'
nicht
buchstäblich,
metaphorisch,
alles
wurd'
anders
Я
имею
в
виду"не
буквально,
метафорически,
все
стало
по-другому"
Ich
hab'
gelebt
für
diese
Frau
und
jeden
Tag
war
ich
dankbar
Я
жил
для
этой
женщины,
и
каждый
день
я
был
благодарен
Doch
diese
Zeit
hat
dich
verändert,
ich
erkenn'
dich
nicht
mehr
Но
это
время
изменило
тебя,
я
больше
не
узнаю
тебя
Du
warst
das
Zentrum
meines
Orbits,
meine
Welt
und
noch
mehr
Ты
был
центром
моей
орбиты,
моего
мира
и
даже
больше
Du
warst
alles,
was
mich
definiert,
erinner'
dich
ebend
Ты
был
всем,
что
определяло
меня,
он
помнил
тебя
так
же,
как
и
ты
Lieber
lachend
zusammen
sterben,
als
alleine
am
leben
Лучше
умереть
вместе,
смеясь,
чем
жить
в
одиночестве
Fast
wie
ein
Segen
und
heute
bist
du
fort
mit
all
dem
Glück
Почти
как
благословение,
и
сегодня
ты
ушел
со
всем
этим
счастьем
Und
falls
du
mich
einmal
vermisst,
И
если
ты
когда-нибудь
будешь
скучать
по
мне,
Schau
lieber
nie
wieder
zurück,
denn
Лучше
никогда
больше
не
оглядывайся
назад,
потому
что
Dort,
wo
du
mich
finden
konntest,
bin
ich
jetzt
nicht
mehr
Там,
где
ты
смог
меня
найти,
меня
теперь
нет
Hab'
dir
mein
Herz
geschenkt,
dabei
bin
ich
gestorben
an
dem
Schmerz
Я
подарил
тебе
свое
сердце,
при
этом
я
умер
от
боли
Doch
bevor
ich
dich
verlassen
hab',
wollte
ich
dich
anrufen
Но
прежде
чем
покинуть
тебя,
я
хотел
позвонить
тебе
Hör
deine
Mailbox
ab,
wie
konntest
du's
mir
antun?
Слушай
свой
почтовый
ящик,
как
ты
мог
это
сделать
со
мной?
Hello
from
the
other
side
Hello
from
the
other
side
I
must've
called
a
thousand
times
Я,
должно
быть,
called
a
thousand
times
To
tell
you
I'm
sorry
To
tell
you
i'M
sorry
For
everything
that
I've
done
For
everything
that
I've
done
But
when
I
call,
you
never
seem
to
be
home
But
when
I
call,
you
never
seem
to
be
home
Hello
from
the
outside
Hello
from
the
outside
At
least
I
can
say
that
I've
tried
At
least
I
can
say
that
I've
tried
To
tell
you
I'm
sorry,
for
breaking
your
heart
To
tell
you
i'M
sorry,
for
breaking
your
heart
But
it
don't
matter
But
it
don't
matter
It
clearly
doesn't
tear
you
apart
anymore
It
clearly
doesn't
tear
you
apart
anymore
Weißt
du
eigentlich,
wie
es
mir
ergangen
ist?
Ты
вообще-то
знаешь,
как
это
у
меня
получилось?
Ich
trag'
Leere
in
mir
rum,
als
wär'
da
nichts,
was
ich
kannte
Я
ношу
пустоту
внутри
себя,
как
будто
там
ничего
не
было,
что
я
знал
Ich
seh'
Bilder
auf
mei'm
Handy,
all
die
Jahre
verschwanden
Я
вижу
фотографии
на
мобильном
телефоне
Мэй,
все
эти
годы
исчезали
Was
uns
verbunden
ist
weg
und
mich
schmerzt
der
Gedanke
То,
что
нас
связывает,
ушло,
и
мне
больно
от
этой
мысли
Denn
du
warst
mehr
als
irgendwer
für
Потому
что
ты
был
больше,
чем
кто-либо
другой
для
Mich,
doch
ich
war
irgendwer
für
dich
Меня,
но
я
был
кем-то
для
тебя
Das
irgendwer
das
ändern
könnte,
Что
кто-то
может
это
изменить,
Tut
mir
Leid,
Schatz,
glaub'
ich
nicht
Прости,
дорогая,
я
не
верю
Denn
du
hast
deine
Wege
gewählt
Потому
что
ты
выбрал
свои
пути
Und
selbst
wenn
ich
dich
anflehen
würde,
weiß
ich,
würdest
du
gehen
И
даже
если
бы
я
умолял
тебя,
я
знаю,
ты
бы
ушел
Du
hast
mein
ganzes
Leben
innerhalb
'ner
Woche
gesprengt
Ты
взорвал
всю
мою
жизнь
за
неделю
Und
trotzdem
tust
du
draußen
so,
als
würdest
du
mich
nicht
kenn'n
И
все
же
ты
ведешь
себя
так,
как
будто
не
знаешь
меня
Aber
trotzdem
frag'
ich
mich,
wie
es
dir
geht
Но,
тем
не
менее,
мне
интересно,
как
ты
поживаешь
Und
wenn
du
abends
mal
allein
im
Bett
ist,
ob
ich
dir
da
fehl',
heh
И
если
ты
будешь
один
в
постели
вечером,
не
скучаю
ли
я
по
тебе,
хех
Ich
spür'
immer
noch
den
Schmerz,
als
deine
Nachricht
kam
Я
все
еще
чувствую
боль,
когда
пришло
твое
сообщение
Wie
ich
sie
geöffnet
hab'
und
du
geschrieben
hast
Как
я
открыл
ее,
и
ты
написал
Hello
from
the
other
side
Hello
from
the
other
side
I
must've
called
a
thousand
times
Я,
должно
быть,
called
a
thousand
times
To
tell
you
I'm
sorry
To
tell
you
i'M
sorry
For
everything
that
I've
done
For
everything
that
I've
done
But
when
I
call,
you
never
seem
to
be
home
But
when
I
call,
you
never
seem
to
be
home
Hello
from
the
outside
Hello
from
the
outside
At
least
I
can
say
that
I've
tried
At
least
I
can
say
that
I've
tried
To
tell
you
I'm
sorry,
for
breaking
your
heart
To
tell
you
i'M
sorry,
for
breaking
your
heart
But
it
don't
matter
But
it
don't
matter
It
clearly
doesn't
tear
you
apart
anymore
It
clearly
doesn't
tear
you
apart
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.