Zate - Suizid (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zate - Suizid (Remix)




Suizid (Remix)
Suizid (Remix)
Ich will das es vorbei ist.
I want it to be over.
Für immer vorbei
Over for good.
Ich bin müde Boss, müde immer unterwegs zu sein einsam und verlassen
I'm tired boss, tired of always being on my way lonely and abandoned
Das wird mein letzter song gewesen sein
This will have been my last song.
Ein letztes mal schreib ich es auf
One last time I write it down.
Ich glaube diese Welt steht still
I believe this world is standing still.
Deswegen nutz ich es und steige aus
That's why I take advantage of it and get out.
Diese Erde ist nie gut gewesen
This earth has never been good.
Keiner hast gesehen ich hab ihr all die Jahre zugesehen
No one has seen I've been watching her for all these years.
Keiner wollte es wissen deshalb schrieb ich es als Narben
Nobody wanted to know that's why I wrote it as scars.
Und verdammt seht es euch an ich hab unendlich viel zu sagen
And damn it, look at it, I have an infinite amount to say.
Sag der Welt ich bin fertig mit ihr
Tell the world I'm done with her.
Ich meine wäre alles gut, wären die besten noch hier
I mean, if everything was good, the best would still be here.
Wäre alles wie es war, wär das alles nicht passiert
If everything were as it was, none of this would have happened.
Ich habe jahrelang gekämpft um den Halt nicht zu verlieren
I have fought for years not to lose my grip.
Ich habe jahrelang gekämpft für all die
I have fought for years for all those
Menschen die mich hinterrücks gefickt haben
People who fucked me up behind my back.
Und trotzdem stand ich da weil ich die Schuld wieder auf mich nahm
And still I stood there because I took the blame on myself again.
Trotzdem stand ich da und hab mir alles wieder gut geredet
Still I stood there and talked myself into believing it was all okay again.
Doch ich wär schon tot, hätte sich damals nicht der Zug verspätet
But I would already be dead if the train hadn't been late back then.
Trotzdem hab ich weiter gemacht
Still, I kept going.
Nur jeden Schritt den ich gegangen bin hat das Scheitern gebracht
But every step I took brought about failure.
Jeden Schritt den ich gegangen bin
Every step I took
Soll ein Schritt in Richtung Ende sein
Is meant to be a step towards the end.
Gott gib mir jetzt Flügel
God give me wings now.
Lieber Gott hol mich jetzt endlich heim
Dear God, finally take me home.
Lieber Gott hol mich jetzt endlich heim
Dear God, finally take me home.
Nur ein letzter Schritt von oben dann kann ich bei dir sein
Just one last step from above then I can be with you.
Nur ein letzter Schritt von oben vor dem freien Fall
Just one last step from above before the free fall.
Ihr habt lang genug nur zugesehen
You have watched for long enough.
Jetzt ist es zu spät, es kommt kein Zug um mich zurück zu bringen
Now it's too late, there is no train coming to take me back.
Vielleicht hat mir nur der Mut gefehlt
Maybe I just lacked the courage
Um es jetzt zuzugeben: Mama du wirst mir fehlen
To admit it now: Mom, I'll miss you.
Dieser Tod bedeutet Einsamkeit
This death means loneliness.
Keiner der bei mir bleibt
No one stays with me.
Jetzt bin ich ganz allein
Now I'm all alone.
Doch schaut mich an ich hab den Sprung geschafft
But look at me, I made the jump.
Doch hätt ich′s nicht gemacht, wär ich jetzt glücklicher
But if I hadn't done it, I would be happier now.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.