Paroles et traduction Zate - Unsere Geschichte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unsere Geschichte
Our Story
So
viele
dieser
Nächte
war′n
wir
stumm
So
many
of
these
nights
we
were
silent
Wir
beide
sind
zu
schlau,
nur
bei
Liebe
sind
wir
dumm
We
are
both
too
smart,
only
in
love
are
we
stupid
Wir
sind
beide
niemals
da
gewesen,
alles
war
nur
Schall
und
Rauch
We
were
both
never
there,
everything
was
just
smoke
and
mirrors
Alles
ist
nicht
wir
gewesen,
all
das
hier,
das
reicht
nicht
aus
Nothing
here
was
us,
all
of
this,
it's
not
enough
Vielleicht
ist
das
mein
Abschied
von
dem
Tag
Maybe
this
is
my
farewell
to
the
day
Nicht
weil
ich
möchte,
wie
es
war,
aber
mochte,
wie
es
war
Not
because
I
want
it
to
be
like
it
was,
but
I
liked
how
it
was
Weil
ich
dachte,
wir
sind
glücklich
und
wenn
nicht,
ja,
dann
kämpfen
wir
Because
I
thought
we
were
happy
and
if
not,
well,
then
we
fight
Weil
ich
dachte,
das
sind
wir,
ganz
egal,
was
auch
passiert
Because
I
thought
this
is
us,
no
matter
what
happens
Weil
ich
dachte,
wenn
du
bleibst,
kann
es
nur
besser
werden
Because
I
thought
if
you
stay,
it
can
only
get
better
Doch
es
fühlt
sich
an,
als
ob
die
Worte
nur
mit
Messern
werfen
But
it
feels
like
the
words
are
only
throwing
knives
Ich
glaub',
ich
hab
′n
Cut
gesetzt
(Cut
gesetzt)
I
think
I
made
a
cut
(made
a
cut)
Und
danach
mich
von
der
Stadt
entfernt
(Stadt
entfernt)
And
then
distanced
myself
from
the
city
(distanced
from
the
city)
Unsre
Liebe
hängt
am
Zugticket
Our
love
hangs
on
a
train
ticket
Kein
seidener
Faden,
der
uns
vorm
Fluch
rettet
No
silken
thread
that
saves
us
from
the
curse
Keine
7,
7 Kilometer
mehr
No
more
7.7
kilometers
Kein
"Ich
geb'
alles
auf
für
dich,
denn
du
bist
mir
mein
Leben
wert"
No
"I'll
give
it
all
up
for
you,
because
you're
worth
my
life"
Vielleicht
sollte
alles
ja
nicht
sein
Maybe
it
wasn't
meant
to
be
Aber
sollte
es
so
sein,
sag,
wieso
sollte
ich
bleiben?
But
if
it's
meant
to
be,
tell
me,
why
should
I
stay?
Sag,
wieso
könn'n
wir
nicht
kämpfen,
wenn
es
richtig
scheint?
Tell
me,
why
can't
we
fight
if
it
seems
right?
Und
wieso
brauche
ich
Songs,
um
es
dir
mitzuteil′n?
And
why
do
I
need
songs
to
tell
you?
Ich
habe
kein′n
Druck
mehr
in
der
Brust,
es
ist
so
leer
in
mir
I
have
no
more
pressure
in
my
chest,
it's
so
empty
inside
me
Find'
keine
Karte
in
mei′m
Herz,
als
wär'
sie
wegradiert
Can't
find
a
map
in
my
heart,
like
it's
been
erased
Ich
schrieb
jeden
Tag,
seitdem
du
weg
bist,
′n
Song
für
dich
I
wrote
a
song
for
you
every
day
since
you've
been
gone
Und
irgendwann
rapp'
ich
sie
vor,
zumindest
hoff′
ich
das
And
someday
I'll
rap
them
to
you,
at
least
I
hope
so
Weißt
du
noch,
die
Tage,
wo
du
weg
warst,
und
alles
nun
im
Dreck
lag?
Remember
the
days
when
you
were
gone
and
everything
was
a
mess?
Ich
weiß
genau,
wie
oft
ich
WhatsApp
gecheckt
hab'
I
know
exactly
how
many
times
I
checked
WhatsApp
Denn
ich
saß
da,
als
wär'
ich
sprachlos
Because
I
sat
there
as
if
I
was
speechless
Denn
jeden
Tag
zählte
mein
Status
(Status)
Because
every
day
my
status
counted
(status)
Probleme
war′n
nie
groß,
doch
hab′n
uns
eingeholt
(eingeholt)
Problems
were
never
big,
but
they
caught
up
with
us
(caught
up)
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
ohne
dich
nach
Leipzig
zog
Until
the
day
I
moved
to
Leipzig
without
you
Und
du
hast
Recht,
jetzt
bin
ich
weggerannt
And
you're
right,
now
I've
run
away
Aber
du
hast
es
mir
vorgemacht,
tu
nicht,
als
erschreckt
dich
das
But
you
showed
me
how,
don't
act
like
you're
shocked
Ich
hab'
dir
nur
nachgemacht
I
just
copied
you
Denn
so
wie
bei
der
Trennung,
hab′n
wir
einfach
nicht
mehr
nachgedacht
Because
like
with
the
breakup,
we
just
didn't
think
anymore
Seit
diesem
Tag
hab'
ich
kein′n
Schlaf
gehabt
I
haven't
slept
since
that
day
Doch
alles
gut,
du
weißt,
ich
schaffe
das
But
it's
all
good,
you
know
I
can
do
it
Ich
brauche
kein
Herz
mehr,
ich
hab'
diesen
Herzschmerz
satt
I
don't
need
a
heart
anymore,
I'm
sick
of
this
heartache
Und
wenn
es
schwerfällt,
denk
an
jeden
Tag,
mein
Schatz
And
if
it's
hard,
think
of
every
day,
my
love
Ich
wollte
immer
für
dich
da
sein,
bis
zum
Ende
(bis
zum
Ende)
I
always
wanted
to
be
there
for
you,
until
the
end
(until
the
end)
Aber
du
hast
es
beendet
(beendet)
But
you
ended
it
(ended
it)
Ein′n
letzten
Punkt
setzen,
bevor
wir
geh'n,
hm
Putting
a
final
full
stop
before
we
go,
hm
Doch
so
ein
Punkt
hält
uns
beide
nicht
am
Leben
But
such
a
dot
doesn't
keep
us
both
alive
Ich
dachte,
wir
woll'n
alles
dafür
geben
I
thought
we
wanted
to
give
everything
for
it
Das
war
nicht
alles,
das
war
höchstens
grad
′n
Zehntel
That
wasn't
everything,
that
was
at
most
a
tenth
Ich
glaube
fest
daran,
dass
wir′s
geschafft
hätten
I
firmly
believe
that
we
could
have
made
it
Ich
glaube
fest
daran,
weil
wir's
geschafft
hätten
I
firmly
believe
that
because
we
could
have
made
it
Ich
glaube,
wenn
du′s
hörst,
ist
es
zu
spät
I
think
by
the
time
you
hear
this,
it's
too
late
Denk
an
die
Kette,
immer
dann,
wenn
du
sie
trägst,
hm
Think
of
the
necklace
whenever
you
wear
it,
hm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.