Paroles et traduction Zate - Zirkus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fast
schon
überstürzt
in
Rage
bist
du
abgehau'n
Almost
hastily
in
rage,
you
ran
away
Der
Zirkus
hat
geschlossen,
wird
Zeit
Manegen
wieder
abzubau'n
The
circus
has
closed,
it's
time
to
dismantle
the
rings
again
Die
Schminke
ist
verschmiert,
ich
seh'
die
Wunden
komm'n
zum
Vorschein
The
makeup
is
smeared,
I
see
the
wounds
coming
to
the
surface
Könn'n
nicht
sagen,
was
Liebe
ist,
weil
wir
nie
lang
an
irgend'nen
Ort
bleiben
We
can't
say
what
love
is
because
we
never
stay
anywhere
for
long
Und
ich
schreib'
dir
jede
Träne
aufs
Papier
And
I
write
every
tear
on
paper
for
you
Unser
Skript
war
fast
perfekt,
sind
nur
zu
schlecht
das
hier
zu
spiel'n
Our
script
was
almost
perfect,
we're
just
too
bad
at
playing
this
Guck,
wir
wein'n,
wo
wir
lachen
sollten,
schrei'n,
wo
wir
klatschen
wollten
Look,
we
cry
where
we
should
laugh,
scream
where
we
wanted
to
clap
Fühl'n
uns
allein,
obwohl
ein
Teil
von
dir
mein'n
Halt
bedeutet
We
feel
alone,
even
though
a
part
of
you
means
my
hold
Komm,
wir
geh'n
raus
und
zieh'n
Fassaden
hoch
Come
on,
let's
go
out
and
put
up
facades
Atemlos,
langsam
wirkt
selbst
Traurigkeit
fast
farbenfroh
Breathlessly,
slowly,
even
sadness
almost
seems
colorful
Der
Atem
stoppt,
Herzschlag
blockiert
Breath
stops,
heartbeat
blocked
Fühl'
mich
wie
16
in
'ner
Wohnung,
auf
der
Suche
nach
dir
I
feel
like
16
in
an
apartment,
searching
for
you
Doch
nie
gefunden,
was
ich
suchte,
diese
Liebe
macht
blind
But
never
found
what
I
was
looking
for,
this
love
makes
you
blind
Streiten
im
Akkord
und
schau'n,
wer
wieviele
gewinnt
We
argue
in
unison
and
see
who
wins
how
many
Fast
schon
ziellos
und
blind
– Ich
liebe
dich,
Schatz
Almost
aimlessly
and
blindly
– I
love
you,
honey
Werd's
dir
nie
sagen
– weiß
nie,
wie
lang
du
bleibst
in
der
Stadt
I'll
never
tell
you
– never
know
how
long
you'll
stay
in
town
Und
wenn
die
Lichter
nicht
mehr
schein'n
und
der
selbst
Vorhang
einmal
fällt
And
when
the
lights
no
longer
shine
and
the
curtain
itself
falls
Hast
du
mein
Leben
als
Manege
für
die
Dächer
dieser
Welt
You
have
my
life
as
a
circus
ring
for
the
rooftops
of
this
world
Kann
dir
nix
geben
außer
mein'n
Atem
I
can
give
you
nothing
but
my
breath
Vielleicht
sollten
wir
tanzen,
solang'
wir
das
Publikum
noch
haben
Maybe
we
should
dance
as
long
as
we
still
have
the
audience
Und
wenn
die
Lichter
nicht
mehr
schein'n
und
der
selbst
Vorhang
einmal
fällt
And
when
the
lights
no
longer
shine
and
the
curtain
itself
falls
Hast
du
mein
Leben
als
Manege
für
die
Dächer
dieser
Welt
You
have
my
life
as
a
circus
ring
for
the
rooftops
of
this
world
Kann
dir
nix
geben
außer
mein'n
Atem
I
can
give
you
nothing
but
my
breath
Vielleicht
sollten
wir
tanzen,
solang'
wir
das
Publikum
noch
haben
Maybe
we
should
dance
as
long
as
we
still
have
the
audience
Fast
schon
überstürzt
in
Rage
bist
du
abgehau'n
Almost
hastily
in
rage,
you
ran
away
Die
Masse
applaudiert,
jeder
liebt
das
Stück
vom
weinenden
Clown
The
crowd
applauds,
everyone
loves
the
play
of
the
crying
clown
Ich
wisch'
mir
das
Lächeln
vom
Gesicht
ab
I
wipe
the
smile
off
my
face
Keine
Verbeugung,
mein
Herzschlag
so
still
als
würd'
es
flüstern
No
bow,
my
heartbeat
so
still
as
if
it
were
whispering
Und
jetzt
geh'n
wir
kaputt,
sobald
der
Zeiger
schlägt
And
now
we
break
as
soon
as
the
hand
strikes
Zeit
zu
geh'n,
immer
weiter
weg,
weil
uns
das
Heimweh
fehlt
Time
to
go,
further
and
further
away,
because
we
lack
homesickness
Kein
Problem,
ich
bind'
mir
'nen
Strick
um
mein'n
Hals
No
problem,
I'll
tie
a
rope
around
my
neck
Bitte
sag'
mir
noch
einmal,
du
bist
mein
Seil,
wenn
ich
fall',
hah
Please
tell
me
again,
you're
my
rope
when
I
fall,
hah
Ich
hab'
echt
kein'n
Bock
auf
diesen
Zirkus
mehr,
hin
und
her
I
really
don't
feel
like
this
circus
anymore,
back
and
forth
Behandeln
uns
zurzeit
als
wär'n
wir
nix
mehr
wert
Treat
us
like
we're
worth
nothing
anymore
Regungslos,
wie
nach
'nem
Stich
ins
Herz
Motionless,
like
after
a
stab
in
the
heart
Egal,
wie
stark
du
liebst,
guck,
ich
lieb'
dich
mehr
No
matter
how
strong
you
love,
look,
I
love
you
more
Doch
langsam
ziehst
du
weiter
wie
die
Jahreszeiten
But
slowly
you
move
on
like
the
seasons
Wenn
selbst
die
Welt
sich
dreht,
wie
könnte
schon
ein
Ort
dich
halten?
When
even
the
world
turns,
how
could
one
place
hold
you?
Der
Vorhang
fällt,
ich
liebe
dich,
Schatz
The
curtain
falls,
I
love
you,
honey
Werd's
dir
nie
sagen
– weiß
nie,
wie
lang
du
bleibst
in
der
Stadt
I'll
never
tell
you
– never
know
how
long
you'll
stay
in
town
Und
wenn
die
Lichter
nicht
mehr
schein'n
und
der
selbst
Vorhang
einmal
fällt
And
when
the
lights
no
longer
shine
and
the
curtain
itself
falls
Hast
du
mein
Leben
als
Manege
für
die
Dächer
dieser
Welt
You
have
my
life
as
a
circus
ring
for
the
rooftops
of
this
world
Kann
dir
nix
geben
außer
mein'n
Atem
I
can
give
you
nothing
but
my
breath
Vielleicht
sollten
wir
tanzen,
solang'
wir
das
Publikum
noch
haben
Maybe
we
should
dance
as
long
as
we
still
have
the
audience
Und
wenn
die
Lichter
nicht
mehr
schein'n
und
der
selbst
Vorhang
einmal
fällt
And
when
the
lights
no
longer
shine
and
the
curtain
itself
falls
Hast
du
mein
Leben
als
Manege
für
die
Dächer
dieser
Welt
You
have
my
life
as
a
circus
ring
for
the
rooftops
of
this
world
Kann
dir
nix
geben
außer
mein'n
Atem
I
can
give
you
nothing
but
my
breath
Vielleicht
sollten
wir
tanzen,
solang'
wir
das
Publikum
noch
haben
Maybe
we
should
dance
as
long
as
we
still
have
the
audience
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.