Zate - Zirkus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zate - Zirkus




Zirkus
Circus
Fast schon überstürzt in Rage bist du abgehau'n
Almost hastily in rage, you ran away
Der Zirkus hat geschlossen, wird Zeit Manegen wieder abzubau'n
The circus has closed, it's time to dismantle the rings again
Die Schminke ist verschmiert, ich seh' die Wunden komm'n zum Vorschein
The makeup is smeared, I see the wounds coming to the surface
Könn'n nicht sagen, was Liebe ist, weil wir nie lang an irgend'nen Ort bleiben
We can't say what love is because we never stay anywhere for long
Und ich schreib' dir jede Träne aufs Papier
And I write every tear on paper for you
Unser Skript war fast perfekt, sind nur zu schlecht das hier zu spiel'n
Our script was almost perfect, we're just too bad at playing this
Guck, wir wein'n, wo wir lachen sollten, schrei'n, wo wir klatschen wollten
Look, we cry where we should laugh, scream where we wanted to clap
Fühl'n uns allein, obwohl ein Teil von dir mein'n Halt bedeutet
We feel alone, even though a part of you means my hold
Komm, wir geh'n raus und zieh'n Fassaden hoch
Come on, let's go out and put up facades
Atemlos, langsam wirkt selbst Traurigkeit fast farbenfroh
Breathlessly, slowly, even sadness almost seems colorful
Der Atem stoppt, Herzschlag blockiert
Breath stops, heartbeat blocked
Fühl' mich wie 16 in 'ner Wohnung, auf der Suche nach dir
I feel like 16 in an apartment, searching for you
Doch nie gefunden, was ich suchte, diese Liebe macht blind
But never found what I was looking for, this love makes you blind
Streiten im Akkord und schau'n, wer wieviele gewinnt
We argue in unison and see who wins how many
Fast schon ziellos und blind Ich liebe dich, Schatz
Almost aimlessly and blindly I love you, honey
Werd's dir nie sagen weiß nie, wie lang du bleibst in der Stadt
I'll never tell you never know how long you'll stay in town
Und wenn die Lichter nicht mehr schein'n und der selbst Vorhang einmal fällt
And when the lights no longer shine and the curtain itself falls
Hast du mein Leben als Manege für die Dächer dieser Welt
You have my life as a circus ring for the rooftops of this world
Kann dir nix geben außer mein'n Atem
I can give you nothing but my breath
Vielleicht sollten wir tanzen, solang' wir das Publikum noch haben
Maybe we should dance as long as we still have the audience
Und wenn die Lichter nicht mehr schein'n und der selbst Vorhang einmal fällt
And when the lights no longer shine and the curtain itself falls
Hast du mein Leben als Manege für die Dächer dieser Welt
You have my life as a circus ring for the rooftops of this world
Kann dir nix geben außer mein'n Atem
I can give you nothing but my breath
Vielleicht sollten wir tanzen, solang' wir das Publikum noch haben
Maybe we should dance as long as we still have the audience
Fast schon überstürzt in Rage bist du abgehau'n
Almost hastily in rage, you ran away
Die Masse applaudiert, jeder liebt das Stück vom weinenden Clown
The crowd applauds, everyone loves the play of the crying clown
Ich wisch' mir das Lächeln vom Gesicht ab
I wipe the smile off my face
Keine Verbeugung, mein Herzschlag so still als würd' es flüstern
No bow, my heartbeat so still as if it were whispering
Und jetzt geh'n wir kaputt, sobald der Zeiger schlägt
And now we break as soon as the hand strikes
Zeit zu geh'n, immer weiter weg, weil uns das Heimweh fehlt
Time to go, further and further away, because we lack homesickness
Kein Problem, ich bind' mir 'nen Strick um mein'n Hals
No problem, I'll tie a rope around my neck
Bitte sag' mir noch einmal, du bist mein Seil, wenn ich fall', hah
Please tell me again, you're my rope when I fall, hah
Ich hab' echt kein'n Bock auf diesen Zirkus mehr, hin und her
I really don't feel like this circus anymore, back and forth
Behandeln uns zurzeit als wär'n wir nix mehr wert
Treat us like we're worth nothing anymore
Regungslos, wie nach 'nem Stich ins Herz
Motionless, like after a stab in the heart
Egal, wie stark du liebst, guck, ich lieb' dich mehr
No matter how strong you love, look, I love you more
Doch langsam ziehst du weiter wie die Jahreszeiten
But slowly you move on like the seasons
Wenn selbst die Welt sich dreht, wie könnte schon ein Ort dich halten?
When even the world turns, how could one place hold you?
Der Vorhang fällt, ich liebe dich, Schatz
The curtain falls, I love you, honey
Werd's dir nie sagen weiß nie, wie lang du bleibst in der Stadt
I'll never tell you never know how long you'll stay in town
Und wenn die Lichter nicht mehr schein'n und der selbst Vorhang einmal fällt
And when the lights no longer shine and the curtain itself falls
Hast du mein Leben als Manege für die Dächer dieser Welt
You have my life as a circus ring for the rooftops of this world
Kann dir nix geben außer mein'n Atem
I can give you nothing but my breath
Vielleicht sollten wir tanzen, solang' wir das Publikum noch haben
Maybe we should dance as long as we still have the audience
Und wenn die Lichter nicht mehr schein'n und der selbst Vorhang einmal fällt
And when the lights no longer shine and the curtain itself falls
Hast du mein Leben als Manege für die Dächer dieser Welt
You have my life as a circus ring for the rooftops of this world
Kann dir nix geben außer mein'n Atem
I can give you nothing but my breath
Vielleicht sollten wir tanzen, solang' wir das Publikum noch haben
Maybe we should dance as long as we still have the audience





Writer(s): Zate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.