Paroles et traduction Zate - Zirkus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fast
schon
überstürzt
in
Rage
bist
du
abgehau'n
Почти
уже
впав
в
ярость,
ты
сбежал
Der
Zirkus
hat
geschlossen,
wird
Zeit
Manegen
wieder
abzubau'n
Цирк
закрылся,
пора
возвращаться.
Die
Schminke
ist
verschmiert,
ich
seh'
die
Wunden
komm'n
zum
Vorschein
Макияж
смазан,
я
вижу,
что
раны
начинают
проявляться
Könn'n
nicht
sagen,
was
Liebe
ist,
weil
wir
nie
lang
an
irgend'nen
Ort
bleiben
Мы
не
можем
сказать,
что
такое
любовь,
потому
что
мы
никогда
не
задерживаемся
ни
в
одном
месте
надолго
Und
ich
schreib'
dir
jede
Träne
aufs
Papier
И
я
напишу
тебе
каждую
слезинку
на
бумаге
Unser
Skript
war
fast
perfekt,
sind
nur
zu
schlecht
das
hier
zu
spiel'n
Наш
сценарий
был
почти
идеальным,
просто
это
слишком
плохо,
чтобы
играть
здесь'n
Guck,
wir
wein'n,
wo
wir
lachen
sollten,
schrei'n,
wo
wir
klatschen
wollten
Смотри,
мы
плачем,
где
мы
должны
смеяться,
кричим,
где
мы
хотели
хлопать
Fühl'n
uns
allein,
obwohl
ein
Teil
von
dir
mein'n
Halt
bedeutet
Почувствуй
нас
одинокими,
хотя
часть
тебя
означает
мою
остановку
Komm,
wir
geh'n
raus
und
zieh'n
Fassaden
hoch
Пойдем,
мы
выйдем
и
поднимем
фасады
Atemlos,
langsam
wirkt
selbst
Traurigkeit
fast
farbenfroh
Затаив
дыхание,
медленно,
даже
печаль
кажется
почти
красочной
Der
Atem
stoppt,
Herzschlag
blockiert
Дыхание
останавливается,
сердцебиение
блокируется
Fühl'
mich
wie
16
in
'ner
Wohnung,
auf
der
Suche
nach
dir
Почувствуй,
что
мне
16
лет
в
квартире,
в
поисках
тебя
Doch
nie
gefunden,
was
ich
suchte,
diese
Liebe
macht
blind
Но
так
и
не
нашел
того,
что
искал,
эта
любовь
слепит
Streiten
im
Akkord
und
schau'n,
wer
wieviele
gewinnt
Спорьте
в
аккорде
и
посмотрите,
кто
сколько
выиграет
Fast
schon
ziellos
und
blind
– Ich
liebe
dich,
Schatz
Почти
бесцельно
и
слепо
– я
люблю
тебя,
дорогая
Werd's
dir
nie
sagen
– weiß
nie,
wie
lang
du
bleibst
in
der
Stadt
Никогда
не
скажу
тебе
– никогда
не
знаю,
как
долго
ты
останешься
в
городе
Und
wenn
die
Lichter
nicht
mehr
schein'n
und
der
selbst
Vorhang
einmal
fällt
И
когда
огни
перестают
светить,
и
даже
занавес
падает
один
раз
Hast
du
mein
Leben
als
Manege
für
die
Dächer
dieser
Welt
У
тебя
есть
моя
жизнь
как
манеж
для
крыш
этого
мира
Kann
dir
nix
geben
außer
mein'n
Atem
Не
может
дать
тебе
ничего,
кроме
моего
дыхания
Vielleicht
sollten
wir
tanzen,
solang'
wir
das
Publikum
noch
haben
Может
быть,
нам
стоит
потанцевать,
пока
у
нас
еще
есть
публика
Und
wenn
die
Lichter
nicht
mehr
schein'n
und
der
selbst
Vorhang
einmal
fällt
И
когда
огни
перестают
светить,
и
даже
занавес
падает
один
раз
Hast
du
mein
Leben
als
Manege
für
die
Dächer
dieser
Welt
У
тебя
есть
моя
жизнь
как
манеж
для
крыш
этого
мира
Kann
dir
nix
geben
außer
mein'n
Atem
Не
может
дать
тебе
ничего,
кроме
моего
дыхания
Vielleicht
sollten
wir
tanzen,
solang'
wir
das
Publikum
noch
haben
Может
быть,
нам
стоит
потанцевать,
пока
у
нас
еще
есть
публика
Fast
schon
überstürzt
in
Rage
bist
du
abgehau'n
Почти
уже
впав
в
ярость,
ты
сбежал
Die
Masse
applaudiert,
jeder
liebt
das
Stück
vom
weinenden
Clown
Толпа
аплодирует,
всем
нравится
пьеса
плачущего
клоуна
Ich
wisch'
mir
das
Lächeln
vom
Gesicht
ab
Я
стираю
с
лица
улыбку
Keine
Verbeugung,
mein
Herzschlag
so
still
als
würd'
es
flüstern
Никакого
поклона,
мое
сердцебиение
так
тихо,
как
будто
оно
шептало
Und
jetzt
geh'n
wir
kaputt,
sobald
der
Zeiger
schlägt
А
теперь
мы
сломаемся,
как
только
ударит
указатель
Zeit
zu
geh'n,
immer
weiter
weg,
weil
uns
das
Heimweh
fehlt
Время
уходить,
все
дальше
и
дальше,
потому
что
нам
не
хватает
тоски
по
дому
Kein
Problem,
ich
bind'
mir
'nen
Strick
um
mein'n
Hals
Не
проблема,
я
bind'
mir
'nen
веревку
вокруг
шеи
mein'n
Bitte
sag'
mir
noch
einmal,
du
bist
mein
Seil,
wenn
ich
fall',
hah
Пожалуйста,
скажи
мне
еще
раз,
что
ты
моя
веревка,
если
я
упаду,
ха
Ich
hab'
echt
kein'n
Bock
auf
diesen
Zirkus
mehr,
hin
und
her
Я
больше
не
смотрю
на
этот
цирк,
туда
и
обратно
Behandeln
uns
zurzeit
als
wär'n
wir
nix
mehr
wert
В
настоящее
время
относитесь
к
нам
так,
как
будто
мы
ничего
не
стоим
больше
Regungslos,
wie
nach
'nem
Stich
ins
Herz
Неподвижно,
как
после
укола
в
сердце
Egal,
wie
stark
du
liebst,
guck,
ich
lieb'
dich
mehr
Независимо
от
того,
насколько
сильно
ты
любишь,
смотри,
я
люблю
тебя
больше
Doch
langsam
ziehst
du
weiter
wie
die
Jahreszeiten
Но
медленно
вы
продолжаете
двигаться,
как
времена
года
Wenn
selbst
die
Welt
sich
dreht,
wie
könnte
schon
ein
Ort
dich
halten?
Если
даже
мир
вращается,
как
уже
одно
место
может
держать
вас?
Der
Vorhang
fällt,
ich
liebe
dich,
Schatz
Занавес
опускается,
я
люблю
тебя,
дорогая
Werd's
dir
nie
sagen
– weiß
nie,
wie
lang
du
bleibst
in
der
Stadt
Никогда
не
скажу
тебе
– никогда
не
знаю,
как
долго
ты
останешься
в
городе
Und
wenn
die
Lichter
nicht
mehr
schein'n
und
der
selbst
Vorhang
einmal
fällt
И
когда
огни
перестают
светить,
и
даже
занавес
падает
один
раз
Hast
du
mein
Leben
als
Manege
für
die
Dächer
dieser
Welt
У
тебя
есть
моя
жизнь
как
манеж
для
крыш
этого
мира
Kann
dir
nix
geben
außer
mein'n
Atem
Не
может
дать
тебе
ничего,
кроме
моего
дыхания
Vielleicht
sollten
wir
tanzen,
solang'
wir
das
Publikum
noch
haben
Может
быть,
нам
стоит
потанцевать,
пока
у
нас
еще
есть
публика
Und
wenn
die
Lichter
nicht
mehr
schein'n
und
der
selbst
Vorhang
einmal
fällt
И
когда
огни
перестают
светить,
и
даже
занавес
падает
один
раз
Hast
du
mein
Leben
als
Manege
für
die
Dächer
dieser
Welt
У
тебя
есть
моя
жизнь
как
манеж
для
крыш
этого
мира
Kann
dir
nix
geben
außer
mein'n
Atem
Не
может
дать
тебе
ничего,
кроме
моего
дыхания
Vielleicht
sollten
wir
tanzen,
solang'
wir
das
Publikum
noch
haben
Может
быть,
нам
стоит
потанцевать,
пока
у
нас
еще
есть
публика
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.