Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trata de Escribir
Versuche zu schreiben
Trata
de
escribir,
Versuche
zu
schreiben,
La
historia
que
está
dentro
de
ti
Die
Geschichte,
die
in
dir
wohnt
Todos
dicen
que
la
sociedad
apesta
Alle
sagen,
die
Gesellschaft
stinkt
Pero
nadie
hace
nada
Doch
niemand
tut
was
dagegen
Donde
estan
los
musicos
Wo
sind
die
Musiker
Como
violeta
parra,
victor
jara
Wie
Violeta
Parra,
Victor
Jara
Que
si
tenian
contenidos,
Die
wirkliche
Botschaften
hatten,
Solo
lucha,
mi
creencias,
mi
gente,
mi
control
Nur
Kampf,
meine
Werte,
meine
Leute,
meine
Kontrolle
Somos
humanos
Wir
sind
Menschen
Todos
tenemos
defectos
y
virtudes
Alle
haben
Fehler
und
Stärken
La
música
nos
une
Musik
vereint
uns
Quitate
esa
venda
de
los
ojos
Nimm
die
Augenbinde
ab
Que
no
te
deja
ver,
Die
dich
blind
macht,
Ni
tomar
tu
rumbo
Und
ohne
Richtung
lässt
Gonzales
y
zaturno
Gonzales
und
Zaturno
No
hay
nadie
que
nos
pare
Niemand
kann
uns
aufhalten
Ni
los
consorcio
radiales
Nicht
einmal
Radio-Konglomerate
Van
a
callar
nuestro
homenaje
Werden
unseren
Tribut
verstummen
lassen
Ni
los
premios
que
entregan
lo
pares
Auch
nicht
die
Preise,
die
sie
Gleichen
verleihen
Valen
mas
que
nuestras
notas
musicales
Sind
mehr
wert
als
unsere
musikalischen
Noten
Apaga
la
tele
y
la
radio
Schalte
TV
und
Radio
aus
Escucha
el
sonido
nuevo
que
te
traigo
Hör
den
neuen
Sound,
den
ich
dir
bringe
Trata
de
escribir,
Versuche
zu
schreiben,
La
historia
que
está
dentro
de
ti
Die
Geschichte,
die
in
dir
wohnt
Trata
de
escribir,
Versuche
zu
schreiben,
La
historia
que
está
dentro
de
ti
Die
Geschichte,
die
in
dir
wohnt
(Jorge
gonzales)
(Jorge
Gonzales)
Mira
la
araña,
Schau
die
Spinne,
Con
la
caña
siembra
y
cultiva
la
cizaña
Mit
dem
Stab
sät
und
züchtet
sie
Unkraut
Se
autoproclama
principal
alimaña
Erklärt
sich
selbst
zum
Hauptschädling
Con
el
rating
alto
fluye
la
champaña
Bei
hohen
Quoten
fließt
Champagner
Saca
con
la
garra
la
castaña
Holt
mit
Klauen
die
Kastanien
raus
Achanimaña
burda
artimaña
Listige,
schlaue
Täuschung
El
ojito
pegadito
y
con
lagaña
Äuglein
verklebt
und
voller
Schlaf
Vamos
todos
con
el
cuello
al
agua
daña
Wir
alle
mit
Hals
im
schädlichen
Wasser
Señorita
hermitaña
Fräulein
Einsiedlerin
Voce
no
me
engaña
Du
täuschst
mich
nicht
Mimunea
con
tanta
buena
clase
Gebärdet
sich
voller
Anmut
Y
lo
hace
con
zaña
Und
tut
es
mit
Hinterlist
Que
el
extraña
Dass
sie
vermisst
Los
milicos
heredaron
el
pais
a
su
calaña
Militärs
vererbten
Land
an
ihresgleichen
Cuan
pa
rasgo
y
pelambre
Wie
für
Art
und
Pelzwerk
Que
tranquilo
te
baña
Wie
ruhig
baden
lässt
Dominando
y
oficio
entre
montaña
y
montaña
Herrschend
und
schaffend
zwischen
Bergen
De
papeles
y
regalos
una
rima
que
maraña
Papiere
und
Gaben,
ein
verworrener
Reim
Y
ayuditas
del
pascuero
pa
no
pegar
pestaña
Weihnachtsmanns
Hilfen,
um
nicht
zu
blinzeln
Empresa
conoce
indiferente
y
tacaña
Unternehmen
kennt
gleichgültig
und
geizig
Trata
de
escribir,
Versuche
zu
schreiben,
La
historia
que
está
dentro
de
ti
Die
Geschichte,
die
in
dir
wohnt
Trata
de
escribir,
Versuche
zu
schreiben,
La
historia
que
está
dentro
de
ti
Die
Geschichte,
die
in
dir
wohnt
Soy
de
barrio
Bin
aus'm
Viertel
Si
me
quere
o
me
odia
Ob
du
mich
liebst
oder
hasst
Me
da
lo
mismo
Ist
mir
egal
Seguiremos
cantando,
Wir
singen
weiter,
Luchando,
avanzando
Kämpfen,
kommen
voran
Dejando
nuestro
legado
Hinterlassen
unser
Erbe
Rompiendo
los
esquemas,
Zerbrechen
Konventionen,
El
fuego
que
te
quema
Das
Feuer,
das
dich
verbrennt
La
verdad
no
se
calla,
Wahrheit
wird
nicht
geschwiegen,
Siempre
se
cae
el
alma
Stürzt
ab
stets
die
Seele
Enemigo,
mi
amigo
Feind,
mein
Freund
Diferentes
caminos
Unterschiedliche
Pfade
El
talento
no
se
compra
por
medio
de
los
caidos
Talent
kauft
man
nicht
durch
Gefallene
Toda
la
sangre
se
extingue
con
mis
palabras
Alles
Blut
verglüht
mit
meinen
Worten
No
estamos
solos
Wir
sind
nicht
allein
Brillamos
mas
que
el
oro
Strahlend
heller
als
Gold
Trata
de
escribir,
Versuche
zu
schreiben,
La
historia
que
está
dentro
de
ti
Die
Geschichte,
die
in
dir
wohnt
Trata
de
escribir,
Versuche
zu
schreiben,
La
historia
que
está
dentro
de
ti
Die
Geschichte,
die
in
dir
wohnt
No
estamos
solos,
Wir
sind
nicht
allein,
Venimos
juntos
y
somos
miles
Wir
kommen
vereint
und
sind
Tausende
No
estamos
solos
Wir
sind
nicht
allein
(Jorge
gonzales)
(Jorge
Gonzales)
No
me
toque
en
tu
programa
porfavor
Spiel
mich
nicht
in
deiner
Show
bitte
Toca
algo
mas
lucero
y
ganador
Spiel
was
Glänzenderes,
Sieghaftes
Que
solo
haces
sin
computador
Das
du
nur
ohne
Computer
machst
Incluso
producidos
por
vecinos
mucho
mejor
Sogar
Nachbarn
produzieren
viel
besser
Trata
de
escribir,
Versuche
zu
schreiben,
La
historia
que
está
dentro
de
ti
Die
Geschichte,
die
in
dir
wohnt
Trata
de
escribir,
Versuche
zu
schreiben,
La
historia
que
está
dentro
de
ti
Die
Geschichte,
die
in
dir
wohnt
Trata
de
escribir
Versuche
zu
schreiben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Salazar Campos, Juan Manuel Lagos Sepulveda, Jorge Humberto Gonzalez Rios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.