Zaturno - Trata de Escribir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zaturno - Trata de Escribir




Trata de Escribir
Try to Write
Trata de escribir,
Try to write,
La historia que está dentro de ti
The story that's inside of you
(Zaturno)
(Zaturno)
Todos dicen que la sociedad apesta
Everyone says society sucks
Pero nadie hace nada
But nobody does anything
Donde estan los musicos
Where are the musicians
Como violeta parra, victor jara
Like Violeta Parra, Victor Jara
Que si tenian contenidos,
They had content,
Solo lucha, mi creencias, mi gente, mi control
Just struggle, my beliefs, my people, my control
Somos humanos
We are human
Todos tenemos defectos y virtudes
We all have flaws and virtues
La música nos une
Music unites us
Quitate esa venda de los ojos
Take that blindfold off your eyes
Que no te deja ver,
That won't let you see,
Ni tomar tu rumbo
Nor take your course
Gonzales y zaturno
Gonzales and Zaturno
No hay nadie que nos pare
There's no one to stop us
Ni los consorcio radiales
Not even the radio consortiums
Van a callar nuestro homenaje
Will silence our homage
Ni los premios que entregan lo pares
Nor the awards given by their peers
Valen mas que nuestras notas musicales
Are worth more than our musical notes
Apaga la tele y la radio
Turn off the TV and the radio
Escucha el sonido nuevo que te traigo
Listen to the new sound I bring you
Trata de escribir,
Try to write,
La historia que está dentro de ti
The story that's inside of you
Trata de escribir,
Try to write,
La historia que está dentro de ti
The story that's inside of you
(Jorge gonzales)
(Jorge Gonzales)
Mira la araña,
Look at the spider,
Con la caña siembra y cultiva la cizaña
With the cane it sows and cultivates the discord
Se autoproclama principal alimaña
It proclaims itself the main vermin
Con el rating alto fluye la champaña
With high ratings the champagne flows
Saca con la garra la castaña
Pulls out the chestnut with its claw
Achanimaña burda artimaña
Crude ruse, cunning
El ojito pegadito y con lagaña
The little eye stuck and with sleep
Vamos todos con el cuello al agua daña
Let's all go with our necks in the water, it damages
Señorita hermitaña
Miss hermit
Voce no me engaña
You don't fool me
Mimunea con tanta buena clase
She mimics with such good class
Y lo hace con zaña
And she does it with spite
Que el extraña
That he misses
Los milicos heredaron el pais a su calaña
The military inherited the country to their kind
Cuan pa rasgo y pelambre
How much for features and hair
Que tranquilo te baña
That bathes you calmly
Dominando y oficio entre montaña y montaña
Dominating and trading between mountains and mountains
De papeles y regalos una rima que maraña
Of papers and gifts, a rhyme that tangles
Y ayuditas del pascuero pa no pegar pestaña
And little help from Santa so you don't sleep a wink
Empresa conoce indiferente y tacaña
The company knows, indifferent and stingy
Trata de escribir,
Try to write,
La historia que está dentro de ti
The story that's inside of you
Trata de escribir,
Try to write,
La historia que está dentro de ti
The story that's inside of you
(Zaturno)
(Zaturno)
Yeah,
Yeah,
Soy de barrio
I'm from the hood
Si me quere o me odia
If you love me or hate me
Me da lo mismo
It's all the same to me
Seguiremos cantando,
We'll keep singing,
Luchando, avanzando
Fighting, moving forward
Dejando nuestro legado
Leaving our legacy
Como riguero
Like Riguero
Rompiendo los esquemas,
Breaking the schemes,
El fuego que te quema
The fire that burns you
La verdad no se calla,
The truth is not silent,
Siempre se cae el alma
The soul always falls
Enemigo, mi amigo
Enemy, my friend
Diferentes caminos
Different paths
El talento no se compra por medio de los caidos
Talent is not bought through the fallen
Toda la sangre se extingue con mis palabras
All blood is extinguished with my words
No estamos solos
We are not alone
Brillamos mas que el oro
We shine brighter than gold
Trata de escribir,
Try to write,
La historia que está dentro de ti
The story that's inside of you
Trata de escribir,
Try to write,
La historia que está dentro de ti
The story that's inside of you
No estamos solos,
We are not alone,
Venimos juntos y somos miles
We come together and we are thousands
No estamos solos
We are not alone
(Jorge gonzales)
(Jorge Gonzales)
No me toque en tu programa porfavor
Please don't play me on your show
Toca algo mas lucero y ganador
Play something more bright and winning
Que solo haces sin computador
That you only do without a computer
Incluso producidos por vecinos mucho mejor
Even produced by neighbors, much better
Trata de escribir,
Try to write,
La historia que está dentro de ti
The story that's inside of you
Trata de escribir,
Try to write,
La historia que está dentro de ti
The story that's inside of you
Trata de escribir
Try to write





Writer(s): Marcelo Salazar Campos, Juan Manuel Lagos Sepulveda, Jorge Humberto Gonzalez Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.