Paroles et traduction Zaybeezy - ascent into madness .
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ascent into madness .
восхождение в безумие .
Issues
with
my
esteem
since
I
was
a
little
dude
Проблемы
с
самооценкой
с
самого
детства,
Elementary
I
hated
my
life,
I
felt
like
I
was
ridiculed
В
начальной
школе
я
ненавидел
свою
жизнь,
чувствовал
себя
осмеянным.
Popular
for
all
the
wrong
reasons
back
in
middle
school
Популярный
не
по
тем
причинам
в
средней
школе,
Only
black
kid
they
treated
my
hair
like
a
petting
zoo
Единственный
черный
парень,
и
все
трогали
мои
волосы,
как
в
зоопарке.
Felt
like
the
only
kid
there
that
the
girls
didn't
choose
Чувствовал
себя
единственным,
кого
девчонки
не
выбирали.
High
school
got
the
confidence
to
do
things
I
didn't
do
В
старшей
школе
обрел
уверенность,
чтобы
делать
то,
чего
раньше
не
делал.
Had
some
setbacks
here
and
there
but
thank
God
that
I
didn't
lose
Были
неудачи,
но
слава
Богу,
я
не
проиграл.
Grandad
was
a
star
in
his
country,
now
I'm
the
guy
he's
living
through
Дедушка
был
звездой
у
себя
на
родине,
теперь
я
тот,
через
кого
он
живет.
I'ma
die
or
I'll
win
and
God
told
me
I'll
be
living
proof
Либо
умру,
либо
выиграю,
и
Бог
сказал,
что
я
буду
живым
доказательством.
Only
time
I
feel
like
I'm
complete
is
when
I'm
in
the
booth
Только
в
студии
я
чувствую
себя
полноценным.
You
couldn't
even
walk
a
mile
Ты
бы
и
мили
не
прошла
Or
a
step
in
my
shoes
Ни
шагу
в
моих
ботинках.
Ahhh,
what
you
trying
get
into
А,
во
что
ты
пытаешься
ввязаться?
What
you
trying
get
into
Во
что
ты
пытаешься
ввязаться?
Growing
pains
since
a
jit,
mama
I
ain't
been
cool
Растущие
боли
с
детства,
мам,
мне
было
нелегко.
Out
with
the
old,
lil
bro,
yeah
I
been
knew
Долой
старое,
братишка,
да,
я
все
понял.
Ascending
into
madness,
yeah
Beezy
who
goin
fix
you
Восхождение
в
безумие,
да,
Бизи,
кто
тебя
починит?
Who
goin
fix
you,
Beezy
who
goin
fix
you
Кто
тебя
починит,
Бизи,
кто
тебя
починит?
All
those
issues,
Beezy
who
can
fix
you
Все
эти
проблемы,
Бизи,
кто
их
исправит?
All
those
issues,
God
can
He
fix
you
Все
эти
проблемы,
Боже,
можешь
ли
Ты
меня
исцелить?
All
those
issues,
Beezy
who
goin
fix
you
Все
эти
проблемы,
Бизи,
кто
тебя
починит?
*Cough,
cough*
okay
*Кашель,
кашель*
ладно.
I've
been
ascending
into
madness
Я
восходил
в
безумие.
I've
been
ascending
into
madness
Я
восходил
в
безумие.
I've
been
ascending
into
madness
Я
восходил
в
безумие.
I've
been
ascending
into
madness
Я
восходил
в
безумие.
I
cannot
even
mask
it,
all
the
cameras
flashing
(haha,
they
don't
care)
Не
могу
этого
скрыть,
все
камеры
сверкают
(ха-ха,
им
все
равно).
Head
hurting,
sirens
passing
I
might
need
an
aspirin
Голова
болит,
сирены
воют,
мне
нужен
аспирин.
That's
my
uuhhh
Это
мое,
эээ...
That's
my
prideful
self
Это
моя
гордыня.
I've
been
(Zay
don't
hang
up
on
me
please)
all
by
myself
Я
был
(Зей,
не
вешай
трубку,
пожалуйста)
предоставлен
сам
себе.
God
how
you
goin
give
me
life
inside
this
hell
Господи,
как
Ты
мог
дать
мне
жизнь
в
этом
аду?
God
how
you
goin
let
my
grandad
die
and
not
revive
his
health
Господи,
как
Ты
мог
позволить
моему
дедушке
умереть
и
не
вернуть
его
к
жизни?
How
you
goin
leave
my
brother
on
the
streets
when
he
prays
for
help
(help)
Как
Ты
можешь
оставить
моего
брата
на
улице,
когда
он
молится
о
помощи
(помощи)?
That's
why
I
needuh
get
rich
to
get
my
people
well
Вот
почему
мне
нужно
разбогатеть,
чтобы
позаботиться
о
своих
близких.
We
all
goin
be
okay
goin
get
it
under
my
belt
У
нас
все
будет
хорошо,
я
справлюсь.
Final
lvl
when
I
get
LV
on
the
belt
Финальный
уровень,
когда
на
моем
ремне
будет
LV.
And
to
my
grandma,
to
my
momma,
to
my
father,
to
my
brother
И
моей
бабушке,
и
моей
маме,
и
моему
отцу,
и
моему
брату.
I've
had
self-hatred
and
thoughts
of
dying
ever
since
I
was
younger
Я
ненавидел
себя
и
думал
о
смерти
с
юных
лет.
And
that's
the
reason
I
have
this
infatuation
with
finding
a
woman
И
поэтому
я
так
одержим
поиском
женщины.
I
need
someone
else
other
than
myself
for
me
to
feel
some
Мне
нужен
кто-то
еще,
кроме
меня
самого,
чтобы
что-то
почувствовать.
I've
been
ascending
into
madness
Я
восходил
в
безумие.
I've
been
ascending
into
madness
Я
восходил
в
безумие.
I've
been
ascending
into
madness
Я
восходил
в
безумие.
I've
been
ascending
into
madness
(I
hate
you
so
much)
Я
восходил
в
безумие
(я
так
тебя
ненавижу).
I
cannot
even
mask
it,
all
the
cameras
flashing
(haha,
they
don't
care)
Не
могу
этого
скрыть,
все
камеры
сверкают
(ха-ха,
им
все
равно).
Head
hurting,
sirens
passing
I
might
need
an
aspirin
Голова
болит,
сирены
воют,
мне
нужен
аспирин.
(I
hate
you
so
much
I
hate
you
so
much
I
hate
you
so
much
I
hate
you
so
much
I
hate
you
so
much)
(Я
так
тебя
ненавижу,
я
так
тебя
ненавижу,
я
так
тебя
ненавижу,
я
так
тебя
ненавижу,
я
так
тебя
ненавижу).
(Madness...
the
state
of
being
mentally
ill,
especially
severely
(Безумие...
состояние
психического
заболевания,
особенно
тяжелое.
Ascent.
Into.
Madness)
Восхождение.
В.
Безумие).
I
got
voices
in
my
head
У
меня
голоса
в
голове.
I
think
they
just
want
me
dead
Кажется,
они
хотят
моей
смерти.
I
got
voices
in
my
head
У
меня
голоса
в
голове.
I
think
they
just
want
me
dead
Кажется,
они
хотят
моей
смерти.
I
got
voices
in
my
head
У
меня
голоса
в
голове.
Why
am
I
still
seeing
red
Почему
я
все
еще
вижу
красное?
I
got
voices
in
my
head
У
меня
голоса
в
голове.
But
they
not
going
get
me
dead
Но
они
меня
не
убьют.
My
madness
makes
me,
me
Мое
безумие
делает
меня
мной.
I
ain't
mad
at
it
Я
не
злюсь
на
него.
My
brother
tripped
out
on
me
but
I
can't
be
mad
at
him
Мой
брат
сошел
с
ума
на
мне,
но
я
не
могу
злиться
на
него.
Told
pops
I'm
a
street
scholar
I'm
not
a
college
kid
Сказал
отцу,
что
я
уличный
умник,
а
не
студент
колледжа.
I
stay
one
hundred
degrees
don't
need
a
degree
to
accomplish
this
Я
всегда
на
высоте,
мне
не
нужен
диплом,
чтобы
добиться
этого.
Can't
accommodate
for
no
lames,
I
don't
need
no
awkward
fits
Не
могу
общаться
с
неудачниками,
мне
не
нужны
неловкие
моменты.
You
going
say
a
eulogy
at
my
funeral
before
I
call
it
quits
Ты
произнесешь
речь
на
моих
похоронах,
прежде
чем
я
уйду.
Before
I
call
it
quits
Прежде
чем
я
уйду.
Hold
on
but
don't
stop
the
clock,
I'ma
ball
real
quick
Подожди,
но
не
останавливай
часы,
я
сейчас
быстро
разберусь.
Ascent
into
madness
Восхождение
в
безумие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G Buchanan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.