Dis moi -
Kovax
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shawty
dis-moi,
quand
est-ce
qu'on
fuck?
Shawty
tell
me,
when
are
we
gonna
fuck?
Baby
dis-moi,
pourquoi
tu
m'bloques?
Baby
tell
me,
why
are
you
blocking
me?
Ta
ce-pla
n'est
pas
dans
le
bloc
Your
place
isn't
in
the
hood
Toute
sorte
de
bougs
armés
de
glocks,
so
fucked
All
sorts
of
guys
armed
with
Glocks,
so
fucked
J'te
l'demanderai
une
dernière
fois
I'll
ask
you
one
last
time
Ça
fais
des
mois
que
j'te
travaille
au
corps
I've
been
working
you
for
months
Ça
fais
des
mois
que
j'ai
lancé
le
job
I've
been
on
this
job
for
months
Baby
mama
vas-y
grimpe
dans
la
tchop
Baby
mama
come
on,
hop
in
the
car
Shawty
dis-moi,
quand
est-ce
qu'on
fuck?
Shawty
tell
me,
when
are
we
gonna
fuck?
Baby
dis-moi,
pourquoi
tu
m'bloques?
Baby
tell
me,
why
are
you
blocking
me?
Ta
ce-pla
n'est
pas
dans
le
bloc
Your
place
isn't
in
the
hood
Toute
sorte
de
bougs
armés
de
glocks,
so
fucked
All
sorts
of
guys
armed
with
Glocks,
so
fucked
J'te
l'demanderai
une
dernière
fois
I'll
ask
you
one
last
time
Ça
fais
des
mois
que
j'te
travaille
au
corps
I've
been
working
you
for
months
Ça
fais
des
mois
que
j'ai
lancé
le
job
I've
been
on
this
job
for
months
Baby
mama
vas-y
grimpe
dans
la
tchop
Baby
mama
come
on,
hop
in
the
car
C'est
bon
j'te
bloque
That's
it,
I'm
blocking
you
J'ai
kiffé
la
soirée
mais
bon
jamais
je
ne
te
dote
I
enjoyed
the
evening
but
I'm
never
giving
you
anything
J'ai
kiffé
les
formes
et
le
fond
I
liked
the
form
and
the
content
Mais
dans
le
fond
j'étais
là
que
pour
les
formes
But
deep
down
I
was
only
there
for
the
form
Donc
disons
que
la
suite
est
fucked-up
So
let's
say
the
rest
is
fucked
up
Sans
lendemain,
sans
langue
de
bois
No
tomorrow,
no
beating
around
the
bush
Le
bâtard,
devient
Roi
The
bastard,
becomes
King
Pas
de
Reine,
je
veux
plus
d'une
lune
pour
une
lune
No
Queen,
I
want
more
than
one
moon
for
a
moon
J'suis
en
chien
babe,
passe
pas
avant
la
thune
I'm
broke
babe,
money
comes
first
Disparaît
avant
blessure
Disappear
before
injury
Disparaît
avant
que
ça
dure
Disappear
before
it
lasts
(Disparaît
avant
que
ça
dure)
(Disappear
before
it
lasts)
Disparaît
avant
blessure
Disappear
before
injury
Disparaît
avant
que
ça
dure
Disappear
before
it
lasts
(Avant
blessure)
(Before
injury)
Disparaît
avant
blessure
Disappear
before
injury
Disparaît
avant
que
ça
dure
Disappear
before
it
lasts
(Avant
blessure)
(Before
injury)
Disparaît
avant
blessure
Disappear
before
injury
Disparaît
avant
que
ça
dure
Disappear
before
it
lasts
Shawty
dis-moi,
quand
est-ce
qu'on
fuck?
Shawty
tell
me,
when
are
we
gonna
fuck?
Baby
dis-moi,
pourquoi
tu
m'bloques?
Baby
tell
me,
why
are
you
blocking
me?
Ta
ce-pla
n'est
pas
dans
le
bloc
Your
place
isn't
in
the
hood
Toute
sorte
de
bougs
armés
de
glocks,
so
fucked
All
sorts
of
guys
armed
with
Glocks,
so
fucked
J'te
l'demanderai
une
dernière
fois
I'll
ask
you
one
last
time
(One
last
time)
(One
last
time)
Ça
fais
des
mois
que
j'te
travaille
au
corps
I've
been
working
you
for
months
Ça
fais
des
mois
que
j'ai
lancé
le
job
I've
been
on
this
job
for
months
Baby
mama
vas-y
grimpe
dans
la
tchop
Baby
mama
come
on,
hop
in
the
car
Shawty
dis-moi,
quand
est-ce
qu'on
fuck?
Shawty
tell
me,
when
are
we
gonna
fuck?
Baby
dis-moi,
pourquoi
tu
m'bloques?
Baby
tell
me,
why
are
you
blocking
me?
Ta
ce-pla
n'est
pas
dans
le
bloc
Your
place
isn't
in
the
hood
Toute
sorte
de
bougs
armés
de
glocks,
so
fucked
All
sorts
of
guys
armed
with
Glocks,
so
fucked
J'te
l'demanderai
une
dernière
fois
I'll
ask
you
one
last
time
(One
last
time)
(One
last
time)
Ça
fais
des
mois
que
j'te
travaille
au
corps
I've
been
working
you
for
months
Ça
fais
des
mois
que
j'ai
lancé
le
job
I've
been
on
this
job
for
months
Baby
mama
vas-y
grimpe
dans
la
tchop
Baby
mama
come
on,
hop
in
the
car
Aussi
gée-char
que
mon
doubi
t'as
le
me-char
qui
leur
parle
As
charged
up
as
my
joint,
you've
got
the
charm
that
speaks
to
them
Donc
ils
te
tournent
autour
So
they
circle
around
you
Comme
des
sharks
qui
tournent
autour
d'une
barque
Like
sharks
circling
a
boat
Je
te
voudrais
pour
moi
I
want
you
for
myself
Jamais,
je
pourrais
me
lasser
de
toi
I
could
never
get
tired
of
you
Ces
acteurs
font
même
pas
bien
la
mala
These
actors
don't
even
play
the
bad
boy
well
S'il
le
fallait
j'me
battrai
pour
toi
If
I
had
to,
I'd
fight
for
you
Jusqu'à
ce
que
ton
coeur
veuille
battre
pour
moi
Until
your
heart
wants
to
beat
for
me
J'te
travaille
au
corps
ça
fais
des
mois
I've
been
working
you
for
months
Baby
girl
allez
suis-moi
Baby
girl
come
on,
follow
me
Viens
avec
moi
Come
with
me
J'ai
lancé
l'job
ça
fais
des
mois
I've
been
on
this
job
for
months
S'il
le
fallait
j'me
battrai
pour
toi
If
I
had
to,
I'd
fight
for
you
Jusqu'à
ce
que
ton
coeur
veuille
battre
pour
moi
Until
your
heart
wants
to
beat
for
me
Ça
fais
des
mois
It's
been
months
Ça
fais
des
mois
It's
been
months
Baby
girl
allez
suis-moi
Baby
girl
come
on,
follow
me
Viens
avec
moi
Come
with
me
Shawty
dis-moi,
quand
est-ce
qu'on
fuck?
Shawty
tell
me,
when
are
we
gonna
fuck?
Baby
dis-moi,
pourquoi
tu
m'bloques?
Baby
tell
me,
why
are
you
blocking
me?
Ta
ce-pla
n'est
pas
dans
le
bloc
Your
place
isn't
in
the
hood
Toute
sorte
de
boug
armés
de
glocks,
so
fucked
All
sorts
of
guys
armed
with
Glocks,
so
fucked
J'te
l'demanderai
une
dernière
fois
I'll
ask
you
one
last
time
(One
last
time)
(One
last
time)
Ça
fais
des
mois
que
j'te
travaille
au
corps
I've
been
working
you
for
months
Ça
fais
des
mois
que
j'ai
lancé
le
job
I've
been
on
this
job
for
months
Baby
mama
vas-y
grimpe
dans
la
tchop
Baby
mama
come
on,
hop
in
the
car
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Dis moi
date de sortie
01-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.