Paroles et traduction Zayra feat. Jok'air - Il faut bien vivre
Il faut bien vivre
You have to live
Est-ce
bien
moi?
N'ai-je
pas
changée?
Is
that
really
me?
Haven't
I
changed?
Suis-je
bien
sage?
Suis-je
parfois
tentée?
Am
I
wise?
Am
I
sometimes
tempted?
Mais
qu'ils
en
disent
ce
qu'ils
voudront
But
let
them
say
what
they
want
Parce
que
je
vis,
je
sais
que
la
route
est
longue
Because
I
live,
I
know
the
road
is
long
Ah
non,
je
n'arrête
pas!
On
ne
m'achète
pas
Oh
no,
I
won't
stop!
You
can't
buy
me
Bon
après
ça,
comme
toi,
je
fais
des
erreurs
Well,
after
that,
like
you,
I
make
mistakes
Il
faut
bien
vivre
You
have
to
live
Comme
tout
l'monde,
j'commets
des
erreurs
Like
everyone
else,
I
make
mistakes
J'suis
né
seul;
j'vais
mourir
seul
I
was
born
alone;
I'll
die
alone
Je
vais
de
l'avant
I
move
forward
Mais
nan,
mais
nan
But
no,
but
no
J'tire
une
taff';
j'attends
mon
heure
I'm
doing
a
job;
I'm
waiting
for
my
time
Il
faut
bien
vivre
You
have
to
live
Ça,
c'est
toi
qui
le
dis
That's
what
you're
saying
N'sais-tu
pas
que
l'ambiance
est
morte
ici
Don't
you
know
that
the
atmosphere
is
dead
here
Pourquoi
tu
perds
ton
temps?
Why
are
you
wasting
your
time?
Mais
nan,
mais
nan,
mais
nan
But
no,
but
no,
but
no
Mais
nan,
mais
nan...
But
no,
but
no...
Je
me
recherche
parfois,
que
vais-je
devenir?
I
search
for
myself
sometimes,
what
will
I
become?
Seule
face
à
moi,
suis-je
fière
de
qui
je
suis?
Alone
with
myself,
am
I
proud
of
who
I
am?
Quoi
que
j'en
dise,
comme
toi,
je
suis
coincée
avec
moi-même
Whatever
I
say,
like
you,
I'm
stuck
with
myself
Et
je
dois
bien
avancer
And
I
have
to
move
forward
Ah
non,
je
n'arrête
pas!
On
ne
m'achète
pas
Oh
no,
I
won't
stop!
You
can't
buy
me
Bon
après
ça,
comme
toi,
je
fais
des
erreurs
Well,
after
that,
like
you,
I
make
mistakes
Il
faut
bien
vivre
You
have
to
live
Comme
tout
l'monde,
j'commets
des
erreurs
Like
everyone
else,
I
make
mistakes
J'suis
né
seul;
j'vais
mourir
seul
I
was
born
alone;
I'll
die
alone
Je
vais
de
l'avant
I
move
forward
Mais
nan,
mais
nan
But
no,
but
no
J'tire
une
taff';
j'attends
mon
heure
I'm
doing
a
job;
I'm
waiting
for
my
time
Il
faut
bien
vivre
You
have
to
live
Ça,
c'est
toi
qui
le
dis
That's
what
you're
saying
N'sais-tu
pas
que
l'ambiance
est
morte
ici
Don't
you
know
that
the
atmosphere
is
dead
here
Pourquoi
tu
perds
ton
temps?
Why
are
you
wasting
your
time?
Mais
nan,
mais
nan,
mais
nan
But
no,
but
no,
but
no
Mais
nan,
mais
nan
But
no,
but
no
J'ai
perdu
quelques
batailles
I've
lost
a
few
battles
Et
à
la
guerre,
ce
n'est
qu'un
détail
And
in
war,
it's
just
a
detail
Ici,
la
rue
donne
pas
de
médaille
Here,
the
street
doesn't
give
medals
Soit
tu
désertes,
soit
tu
restes
là
Either
you
desert
or
you
stay
there
J'ai
marché,
couru
jusqu'à
m'essouffler
I
walked,
ran
until
I
was
out
of
breath
J'ai
tout
fait
malgré
le
peu
de
bougies
que
j'ai
soufflé
I
did
everything
despite
the
few
candles
I
blew
out
Il
faut
bien
vivre,
donc
j'liquide
du
MC
à
chaque
J'ai
trop
saigné;
chaque
soir,
j'dédie
un
verre
d'alcool
à
chaque
plaie
You
have
to
live,
so
I
liquidate
the
MC
with
each
I
bled
too
much;
every
night,
I
dedicate
a
glass
of
alcohol
to
each
wound
Mais,
il
faut
bien
vivre
But,
you
have
to
live
Comme
tout
l'monde,
j'commets
des
erreurs
Like
everyone
else,
I
make
mistakes
J'suis
né
seul;
j'vais
mourir
seul
I
was
born
alone;
I'll
die
alone
Je
vais
de
l'avant
I
move
forward
Mais
nan,
mais
nan
But
no,
but
no
J'tire
une
taff';
j'attends
mon
heure
I'm
doing
a
job;
I'm
waiting
for
my
time
Il
faut
bien
vivre
You
have
to
live
Ça,
c'est
toi
qui
le
dis
That's
what
you're
saying
N'sais-tu
pas
que
l'ambiance
est
morte
ici
Don't
you
know
that
the
atmosphere
is
dead
here
Pourquoi
tu
perds
ton
temps?
Why
are
you
wasting
your
time?
Mais
nan,
mais
nan,
mais
nan
But
no,
but
no,
but
no
Mais
nan,
mais
nan
But
no,
but
no
Il
faut
bien
vivre
You
have
to
live
Mais
nan,
mais
nan,
mais
nan
But
no,
but
no,
but
no
Mais
nan,
mais
nan
But
no,
but
no
Ça,
c'est
toi
qui
le
dis
That's
what
you're
saying
N'sais-tu
pas
que
l'ambiance
est
morte
ici
Don't
you
know
that
the
atmosphere
is
dead
here
Tu
perds
ton
temps
You're
wasting
your
time
Mais
nan,
mais
nan,
mais
nan
But
no,
but
no,
but
no
Mais
nan,
mais
nan
But
no,
but
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mounir Maarouf, Blaise Batisse, Melvin Aka, Zahira Settouti, Marlik Boufenara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.