Paroles et traduction en allemand Zayra - Bye Bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maintenant
le
soleil
se
lève
différemment
Jetzt
geht
die
Sonne
anders
auf
Sans
toi
ici
ma
vie
n'est
plus
comme
avant
Ohne
dich
hier
ist
mein
Leben
nicht
mehr
wie
zuvor
Tu
m'as
pris
pour
une
conne
Du
hast
mich
für
dumm
gehalten
J'avoue
tout
ça
m'étonne
Ich
gebe
zu,
das
alles
überrascht
mich
Mes
sentiments
pour
toi
n'avaient
plus
de
limites
Meine
Gefühle
für
dich
kannten
keine
Grenzen
Mais
t'as
dépassé
la
limite
Aber
du
hast
die
Grenze
überschritten
Vaut
mieux
que
je
t'évite
Es
ist
besser,
wenn
ich
dich
meide
Pour
ne
pas
que
tu
vois
à
quel
point
ça
fait
mal
Damit
du
nicht
siehst,
wie
sehr
es
schmerzt
T'as
laissé
ton
odeur
sur
les
draps
Du
hast
deinen
Duft
auf
den
Laken
hinterlassen
Tes
clopes
dans
le
cendrier
Deine
Kippen
im
Aschenbecher
Tout
ce
qui
me
rappel
ta
présence
Alles,
was
mich
an
deine
Anwesenheit
erinnert
Commence
à
m'ennuyer
Fängt
an,
mich
zu
langweilen
J'ai
braqué
cupidon
en
pleine
face
Ich
habe
Amor
mitten
ins
Gesicht
gezielt
Mais
mon
gun
s'est
enraillé
Aber
meine
Waffe
hat
Ladehemmung
J'te
dis
Bye
bye
Ich
sage
dir
Bye
bye
J'te
dis
Bye
bye
Ich
sage
dir
Bye
bye
J'te
dis
Bye
bye
Ich
sage
dir
Bye
bye
Quand
mon
entourage
me
dit
d'aller
de
l'avant
Wenn
meine
Freunde
mir
sagen,
ich
soll
nach
vorne
schauen
J't'entends
me
parler
de
mariage
et
de
me
faire
des
enfants
Höre
ich
dich
von
Heirat
und
Kindern
sprechen
J'ai
cru
les
mots
d'un
homme
Ich
habe
den
Worten
eines
Mannes
geglaubt
En
vrai
es
tu
un
homme
Bist
du
wirklich
ein
Mann?
Mes
sentiments
pour
toi
n'avaient
plus
de
limites
Meine
Gefühle
für
dich
kannten
keine
Grenzen
Mais
t'as
dépassé
la
limite
Aber
du
hast
die
Grenze
überschritten
Vaut
mieux
que
je
t'évite
Es
ist
besser,
wenn
ich
dich
meide
Pour
ne
pas
que
tu
vois
à
quel
point
ça
fait
mal
Damit
du
nicht
siehst,
wie
sehr
es
schmerzt
T'as
laissé
ton
odeur
sur
les
draps
Du
hast
deinen
Duft
auf
den
Laken
hinterlassen
Tes
clopes
dans
le
cendrier
Deine
Kippen
im
Aschenbecher
Tout
ce
qui
me
rappel
ta
présence
Alles,
was
mich
an
deine
Anwesenheit
erinnert
Commence
à
m'ennuyer
Fängt
an,
mich
zu
langweilen
J'ai
braqué
cupidon
en
pleine
face
Ich
habe
Amor
mitten
ins
Gesicht
gezielt
Mais
mon
gun
s'est
enraillé
Aber
meine
Waffe
hat
Ladehemmung
J'te
dis
Bye
bye
Ich
sage
dir
Bye
bye
J'te
dis
Bye
bye
Ich
sage
dir
Bye
bye
J'te
dis
Bye
bye
Ich
sage
dir
Bye
bye
Ce
que
tu
es
maintenant
n'a
plus
rien
à
voir
avec
ce
que
t'étais
Was
du
jetzt
bist,
hat
nichts
mehr
mit
dem
zu
tun,
was
du
warst
Sors
de
ma
vie
s'il
te
plaît
Verschwinde
aus
meinem
Leben,
bitte
J'ai
vu
clair
dans
l'obscurité
Ich
habe
im
Dunkeln
klar
gesehen
L'amour
m'a
aveuglé
Die
Liebe
hat
mich
geblendet
Et
mes
sentiments
m'ont
ligotés
Und
meine
Gefühle
haben
mich
gefesselt
Bébé
tu
m'as
dégoûté
Baby,
du
hast
mich
angeekelt
Bébé
tu
m'as
dégoûté
Baby,
du
hast
mich
angeekelt
T'as
laissé
ton
odeur
sur
les
draps
Du
hast
deinen
Duft
auf
den
Laken
hinterlassen
Tes
clopes
dans
le
cendrier
Deine
Kippen
im
Aschenbecher
Tout
ce
qui
me
rappel
ta
présence
Alles,
was
mich
an
deine
Anwesenheit
erinnert
Commence
à
m'ennuyer
Fängt
an,
mich
zu
langweilen
J'ai
braqué
cupidon
en
pleine
face
Ich
habe
Amor
mitten
ins
Gesicht
gezielt
Mais
mon
gun
s'est
enraillé
Aber
meine
Waffe
hat
Ladehemmung
J'te
dis
Bye
bye
Ich
sage
dir
Bye
bye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mounir Maarouf, Blaise Batisse, Melvin Aka, Zahira Settouti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.