Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Back Up (feat. 2000Baby, Steegey & PMO $howtime)
Wieder Aufstehen (feat. 2000Baby, Steegey & PMO $howtime)
Really
ain't
shit
you
can't
handle
bro
Es
gibt
wirklich
nichts,
was
du
nicht
bewältigen
kannst,
Bruder.
God
throws
his
toughest
battles
to
his
strongest
soldiers
Gott
gibt
seine
härtesten
Kämpfe
seinen
stärksten
Soldaten.
Slide
with
my
brother
Q,
riding
through
the
ends
Fahre
mit
meinem
Bruder
Q
durch
die
Gegend.
Bro
the
freed
my
niggas
pops
and
then
he
hopped
inside
a
Benz
Bruder,
sie
haben
den
Vater
meiner
Kumpels
freigelassen
und
dann
ist
er
in
einen
Benz
gestiegen.
Shit
is
beautiful
Es
ist
wunderschön.
Had
me
thinking
how
to
up
my
numerals
Hat
mich
dazu
gebracht,
darüber
nachzudenken,
wie
ich
meine
Zahlen
erhöhe.
He
did
it
in
a
month,
he
made
it
happen
Er
hat
es
in
einem
Monat
geschafft,
er
hat
es
möglich
gemacht.
No
one
threw
it
to
him
Niemand
hat
es
ihm
zugeworfen.
See
I
got
my
little
shit,
got
me
in
my
feels
shit
Siehst
du,
ich
habe
meine
kleinen
Probleme,
die
mich
emotional
machen.
Tryna
shake
it
off
but
shit
it's
hard
for
me
to
deal
with
Ich
versuche,
es
abzuschütteln,
aber
es
ist
schwer
für
mich,
damit
umzugehen.
But
seeing
brodie
pop
out,
20
years
locked
down
Aber
als
ich
meinen
Kumpel
sah,
der
nach
20
Jahren
Haft
rauskam,
Made
me
understand
that
there
ain't
nothing
I
can't
knock
out
habe
ich
verstanden,
dass
es
nichts
gibt,
was
ich
nicht
schaffen
kann.
Guess
I'll
step
on
niggas
if
I
want,
put
some
rugs
on
em
Ich
schätze,
ich
werde
auf
Typen
treten,
wenn
ich
will,
und
ihnen
eins
auswischen.
Naw
them
niggas
ain't
my
niggas
Nein,
das
sind
nicht
meine
Kumpels.
But
I
still
got
love
for
em
Aber
ich
habe
immer
noch
Liebe
für
sie.
But
ain't
no
sympathy
for
shit
no
I
don't
go
no
hugs
for
em
Aber
kein
Mitleid
für
irgendwas,
nein,
ich
umarme
sie
nicht.
You
acting
shady
then
your
chance
is
Slim
Wenn
du
dich
zwielichtig
verhältst,
dann
ist
deine
Chance
gering.
I
pull
the
plug
on
em
Ich
ziehe
den
Stecker
bei
ihnen.
I
can
shine
in
any
weather
I
don't
need
the
sun
on
me
Ich
kann
bei
jedem
Wetter
glänzen,
ich
brauche
keine
Sonne.
Red
bottoms
and
I'm
sipping
act
Rote
Sohlen
und
ich
nippe
am
Act,
Bitch
I
got
blood
on
me
Schlampe,
ich
habe
Blut
an
mir.
No
cap
I
went
to
Roscoes
for
some
drums
Kein
Scherz,
ich
ging
zu
Roscoes
für
ein
paar
Drums
With
drum
on
me
mit
einer
Drum
an
mir.
Boys
behind
me
I
just
pray
that
they
don't
smell
the
drugs
on
me
Jungs
hinter
mir,
ich
bete
nur,
dass
sie
die
Drogen
an
mir
nicht
riechen.
Ima
play
the
hand
I'm
dealt
Ich
werde
das
Blatt
spielen,
das
mir
ausgeteilt
wurde.
I
got
the
Ace
of
clubs
on
me
Ich
habe
das
Kreuz-Ass
bei
mir.
Had
to
take
some
L's
so
niggas
learn
to
put
the
dubs
on
me
Musste
ein
paar
Niederlagen
einstecken,
damit
die
Jungs
lernen,
auf
mich
zu
setzen.
When
they
hear
the
song
they
sing
along
Wenn
sie
den
Song
hören,
singen
sie
mit.
They
putting
dubs
on
it
Sie
setzen
auf
ihn.
When
I
cop
the
whip,
apply
the
tint
Wenn
ich
den
Wagen
kaufe,
bringe
ich
die
Tönung
an
And
throw
some
dubs
on
it
und
werfe
ein
paar
dicke
Reifen
drauf.
Two
thousand
dollar
loaf
looking
thick
Zweitausend
Dollar
Laib
sieht
fett
aus,
Cause
I
got
all
dubs
on
me
weil
ich
nur
dicke
Scheine
bei
mir
habe.
She
ain't
want
me
when
I
ain't
have
shit
Sie
wollte
mich
nicht,
als
ich
nichts
hatte,
But
now
she
wanna
fuck
on
me
aber
jetzt
will
sie
mich
ficken.
Told
her
I
can't
put
my
trust
into
you
baby
Sagte
ihr,
ich
kann
dir
nicht
vertrauen,
Baby.
I
don't
even
trust
homies
Ich
vertraue
nicht
einmal
meinen
Kumpels.
And
niggas
die
from
tryna
fight
Und
Kumpels
sterben,
wenn
sie
versuchen
zu
kämpfen,
That's
why
I
keep
a
gun
on
me
deshalb
habe
ich
immer
eine
Waffe
bei
mir.
If
I
get
knocked
down
Wenn
ich
zu
Boden
gehe,
I'm
getting
right
back
up,
up,
up
stehe
ich
sofort
wieder
auf,
auf,
auf.
Bad
vibes
not
allowed
Schlechte
Stimmung
ist
nicht
erlaubt.
I'm
tryna
get
fired
up,
up,
up
Ich
versuche,
mich
aufzuheizen,
aufzuheizen,
aufzuheizen.
And
if
I
get
knocked
down
I'm
getting
right
up
Und
wenn
ich
zu
Boden
gehe,
stehe
ich
sofort
wieder
auf.
They
tryna
stop
my
vibe
I
had
to
get
my
grind
up
Sie
versuchen,
meine
Stimmung
zu
stoppen,
ich
musste
meinen
Antrieb
finden.
I
hope
I
get
my
family
right
before
my
times
up
Ich
hoffe,
ich
bringe
meine
Familie
in
Ordnung,
bevor
meine
Zeit
abläuft.
We
can't
forget
them
days
when
we
was
broke
Wir
dürfen
die
Tage
nicht
vergessen,
als
wir
pleite
waren.
But
don't
remind
us
Aber
erinnere
uns
nicht
daran.
Even
when
it's
dark
I
swear
a
nigga
still
been
shining
Auch
wenn
es
dunkel
ist,
schwöre
ich,
dass
ein
Kumpel
immer
noch
strahlt.
Even
when
it's
hard
I
swear
a
nigga
put
the
time
in
Auch
wenn
es
schwer
ist,
schwöre
ich,
dass
ein
Kumpel
sich
die
Zeit
nimmt.
I'm
tryna
keep
my
people
around
me
Ich
versuche,
meine
Leute
um
mich
zu
haben.
Too
much
of
them
dying
Zu
viele
von
ihnen
sterben.
Tryna
keep
my
niggas
around
me
Ich
versuche,
meine
Kumpels
um
mich
zu
haben,
Cause
I
know
they
riding
weil
ich
weiß,
dass
sie
zu
mir
halten.
Not
with
that
he
say,
she
say
Nicht
mit
diesem
"er
sagt,
sie
sagt".
No
I
need
to
know
the
truth
Nein,
ich
muss
die
Wahrheit
wissen.
If
it's
just
talk
but
never
action
Wenn
es
nur
Gerede
ist,
aber
nie
Taten
folgen,
Then
it's
hut,
I'm
getting
loose
dann
ist
es
aus,
ich
mache
mich
locker.
And
if
it's
business,
be
bout
it
like
the
way
you
say
you
do
Und
wenn
es
ums
Geschäft
geht,
dann
sei
dabei,
so
wie
du
sagst.
Fuck
around
and
take
a
risk
like
it
ain't
shit
to
lose
Geh
ein
Risiko
ein,
als
ob
es
nichts
zu
verlieren
gäbe.
Only
fuck
with
old
friends
cause
niggas
acting
brand
new
Hänge
nur
mit
alten
Freunden
ab,
weil
sich
die
Typen
wie
neu
verhalten.
Come
fuck
with
a
P
cause
I
can
show
you
what
these
bands
do
Komm
und
häng
mit
einem
P
ab,
weil
ich
dir
zeigen
kann,
was
diese
Scheine
bewirken.
Damn
boo,
I
can't
fuck
with
you,
I
heard
you
ran
through
Verdammt,
Süße,
ich
kann
nichts
mit
dir
anfangen,
ich
habe
gehört,
du
bist
leicht
zu
haben.
Thought
you
knew
that
I
was
Mr.
Hit
It
Once
then
cancel
Dachte,
du
wüsstest,
dass
ich
Mr.
Einmal-und-dann-Schluss
bin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izaiah Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.