Zaz en duo avec Charles Aznavour - J'aime Paris au mois de mai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zaz en duo avec Charles Aznavour - J'aime Paris au mois de mai




J'aime Paris au mois de mai
I Love Paris in the Month of May
J'aime Paris au mois de Mai
I love Paris in the month of May
Quand les bourgeons renaissent
When the buds are reborn
Qu'une nouvelle jeunesse
A new youthfulness
S'empare de la vieille cité
Takes hold of the old city
Qui se met à rayonner
That begins to radiate
J'aime Paris au mois de Mai
I love Paris in the month of May
Quand l'hiver le délaisse
When winter abandons it
Quand le soleil caresse
When the sun caresses
Ses vieux toits à peine éveillés
Its old roofs barely awake
J'aime sentir sur les places
I love to smell in the squares
Dans les rues ou je passe
In the streets where I pass
Ce parfum de muguet que chasse
This scent of lily of the valley that chases away
Le vent qui passe
The passing wind
Il me plait à me promener
I like to wander
Par les rues qui s'faufilent
Through the streets that wind
A travers toute la ville
Throughout the city
J'aime! J'aime Paris au mois de Mai!
I love! I love Paris in the month of May!
J'aime Paris au mois de Mai
I love Paris in the month of May
Lorsque le jour se lève
When the day rises
Les rues sortant du rêve
The streets emerging from a dream
Après un sommeil très leger
After a very light sleep
Coquettes se r'font une beauté
Coquettishly redo their beauty
J'aime Paris au mois de Mai
I love Paris in the month of May
Quand soudain tout s'anime
When suddenly everything comes alive
Par un monde anonyme
By an anonymous world
Heureux d'voir le soleil briller
Happy to see the sun shine
J'aime quand le vent m'apporte
I love when the wind brings me
Des bruits de toutes sortes
Sounds of all kinds
Et les potins qui se colportent
And the gossip that is peddled
De porte en porte
From door to door
Il me plaît à me promener
I like to walk
En souriant aux filles
Smiling at the girls
Dans les rues qui fourmillent
In the streets that are teeming
J'aime, j'aime Paris au mois de Mai.
I love, I love Paris in the month of May.
J'aime Paris au mois de Mai
I love Paris in the month of May
Avec ses bouquinistes
With its booksellers
Et ses aquarellistes
And its watercolorists
Que le printemps a ramenés
That spring has brought back
Comme chaque année le long les quais
Like every year along the quays
J'aime Paris au mois de Mai
I love Paris in the month of May
La Seine qui l'arrose
The Seine that waters it
Mille petites choses
A thousand little things
Que je ne pourrais expliquer
That I could not explain
J'aime quand la nuit sévère
I love when the harsh night
Étend la paix sur terre
Spreads peace on earth
Et que la ville soudain s'éclaire
And that the city suddenly lights up
De mille lumières
With a thousand lights
Il me plaît à me promener
I like to walk
Contemplant les vitrines
Contemplating the windows
La nuit qui me fascine
The night that fascinates me
J'aime, j'aime Paris au mois de Mai.
I love, I love Paris in the month of May.





Writer(s): Charles AZNAVOUR, Pierre ROCHE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.