Zaza Fournier - 16 ans et demi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zaza Fournier - 16 ans et demi




16 ans et demi
16 and a Half
Elle a seize ans demi et des boucles brunes qui courent sur les joues
She's sixteen and a half with brown curls that run down her cheeks
Et son corps qui grandit blanc comme la lune va faire des jaloux
And her body that's growing white like the moon will make them jealous
Elle a seize ans trois quarts veut tout tout de suite et tout en même temps
She's sixteen and three quarters wants everything right away and all at the same time
Elle raconte des bobards comme on prend la fuite pour cacher ses plans
She tells fibs like when you run away to hide her plans
Et comme les minutes passent
And as the minutes pass
De loin en loin elle rêvasse
Every now and then she daydreams
A tout ce qu′elle pourra faire
Of all the things that she can do
Bientôt
Soon
Ah! Elle aura une voiture et partira souvent comme sur un coup de tête
Ah! She'll have a car and she'll often be gone on a whim
Dans son appartement il y aura tous les jours d'inoubliables fêtes
In her apartment there will be unforgettable parties every day
Et les gens autour d′elle se diront qu'elle en a qu'elle en a du talent
And the people around her will say to themselves that she has so much talent
Pour traverser la vie les bras grands écartés et le sourire aux dents
To get through life with her arms wide open and a smile on her face
Ah! Elle saura rencontrer quelqu′un qui comprendra tout en elle
Ah! She'll know how to meet someone who will understand everything about her
Et ils se soigneront et ils se sauveront et resteront fidèles
And they will take care of each other and they will save each other and they will stay faithful
A ses grandes idées qu′ils avaient l'un et l′autre lorsqu'ils étaient enfants
To her grand ideas that they both had when they were children
Elle sait qu′elle fera mieux qu'ils seront plus heureux que l′étaient ses parents
She knows that they will do better that they will be happier than her parents were
Ses seize ans lui font mal et elle se regarde et elle est pressée
Her sixteen years hurt her and she looks at herself and she's in a hurry
Elle trébuche quand elle parle mais trouve des parades sait faire la blasée
She stumbles when she talks but finds ways to deflect, knows how to act jaded
Ses seize ans la rendent folle et quand elle s'habille et a dans la tête
Her sixteen years make her crazy and when she gets dressed she thinks about
Les regards de l'école ceux des autres filles qui tiennent la gâchette
The looks at school, from the other girls who are pulling the trigger
Et comme les minutes passent
And as the minutes pass
De loin en loin elle rêvasse
Every now and then she daydreams
A tout ce qu′elle pourra faire
Of all the things that she can do
Bientôt
Soon
Ah! Elle sait qu′elle ne sera pas écrasée par un de ces boulots mornes et tristes
Ah! She knows that she won't be crushed by one of those dull and dreary jobs
Elle fera de la photo ou peut-être autre chose mais elle sera artiste
She'll do photography or maybe something else but she'll be an artist
Elle n'aura pas d′enfant être mère non vraiment ça ne l'intéresse pas
She won't have children, being a mother, no really, that doesn't interest her
Se lever à midi pas d′attache plein d'amis et peut-être un vieux chat
Getting up at noon, no strings attached, lots of friends and maybe an old cat
Ah! Elle vivra quelque part loin des sentiers étroits qui tenaient son enfance
Ah! She'll live somewhere far from the narrow paths that held her childhood
Pardonnant à sa mère s′éloignant de son père ça lui fera des vacances
Forgiving her mother, moving away from her father, that'll give her a vacation
Et faire comme si voilà ce qu'elle vécut là-bas était moins important
And pretending like that's what she lived for there was less important
C'est devant son miroir qu′elle écrit l′avenir tout en serrant les dents
In front of her mirror that's where she writes the future while gritting her teeth





Writer(s): CAMILLE FOURNIER, MATTHEW KER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.