Paroles et traduction Zaza Fournier - Le déluge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce
que
tu
vas
trouver
ça
beau
Will
you
find
it
beautiful?
Quand
j′aurai
tombé
le
tissu
When
I
shed
my
clothes
Qu'il
n′y
aura
plus
que
ma
peau
When
there
is
nothing
left
but
my
skin,
Avec
ma
vie
couchée
dessus
With
my
life
sleeping
on
top
of
it
Quand
je
ne
saurai
plus
parler
When
my
words
fail
me
Quand
ton
regard
sera
mon
juge
When
your
gaze
is
my
judge
Que
mon
envie
de
te
toucher
When
my
desire
to
touch
you
Provoque
en
moi
le
déluge
Causes
a
flood
within
me
Est-ce
que
tu
as
peur
aussi?
Are
you
frightened,
too?
Est-ce
que
tu
as
peur
aussi
Are
you
frightened,
too
De
moi
quand
je
te
regarde?
Of
me
when
I
look
at
you?
Est-ce
qu'on
passera
la
nuit?
Will
we
spend
the
night
together?
Est-ce
qu'on
s′aimera
aussi
Will
our
love
last
Dans
la
lumière
blafarde?
Under
the
pale
light?
Est-ce
que
tu
vas
fumer
un
peu
Will
you
smoke
a
little
En
me
regardant
me
défendre?
While
you
watch
me
defend
myself?
Est-ce
que
tu
vas
fermer
les
yeux
Will
you
close
your
eyes
Quand
la
nuit
sera
dans
la
chambre?
When
night
enters
the
room?
J′te
dessin'rai
des
cicatrices
I
will
draw
scars
on
you
Toi
fais
comme
si
j′étais
pas
là
You
do
as
if
I'm
not
there
Me
retiendras-tu
si
je
glisse
Will
you
catch
me
if
I
slip?
Quand
je
s'rai
nue
devant
toi?
When
I'm
naked
before
you?
Est-ce
que
tu
as
peur
aussi?
Are
you
frightened,
too?
Est-ce
que
tu
as
peur
aussi
Are
you
frightened,
too
De
moi
quand
je
te
regarde?
Of
me
when
I
look
at
you?
Est-ce
qu′on
passera
la
nuit?
Will
we
spend
the
night
together?
Est-ce
qu'on
s′aimera
aussi
Will
our
love
last
Dans
la
lumière
blafarde?
Under
the
pale
light?
Voilà
nos
vêtements
à
terre
Our
clothes
lie
on
the
floor
Et
ton
pantalon
me
surveille
And
your
pants
watch
over
me
Ta
bouche
prend
sans
commentaire
Your
mouth
takes
without
comment
Tout
ce
que
je
cachais
la
veille
Everything
I
hid
yesterday
Oh
tes
doigts
petit
pèlerin
Oh,
your
fingers,
little
pilgrim
Font
de
mon
corps
un
paysage
Make
a
landscape
of
my
body
Y
dorment
valons
et
ravins
Where
valleys
and
ravines
sleep
Qui
s'éveillent
sur
ton
passage
And
awaken
with
your
passing
Et
bientôt
ne
me
manquent
plus
And
soon,
they
will
no
longer
be
missed
Bouclier
et
cotte
de
mailles
Shield
and
chain
mail
Nous
sommes
forts
nous
sommes
nus
We
are
strong
and
we
are
naked
À
corps
et
nus
dans
la
bataille
Body
and
naked
in
the
battle
Est-ce
que
tu
as
peur
aussi?
Are
you
frightened,
too?
Est-ce
que
tu
as
peur
aussi
Are
you
frightened,
too
De
moi
quand
je
te
regarde?
Of
me
when
I
look
at
you?
Est-ce
qu'on
passera
la
nuit?
Will
we
spend
the
night
together?
Est-ce
qu′on
s′aimera
aussi
Will
our
love
last
Dans
la
lumière
blafarde?
Under
the
pale
light?
Est-ce
qu'on
ira
quand
même?
Will
we
still
go?
Est-ce
qu′on
ira
quand
même?
Will
we
still
go?
Qui
es-tu
sans
maquillage?
Who
are
you
without
makeup?
Est-ce
qu'on
fera
briller
la
chaîne?
Will
we
make
the
chain
shine?
Est-ce
que
tu
prendras
la
peine
Will
you
take
the
trouble
De
faire
sauter
le
barrage?
To
blow
up
the
dam?
De
faire
sauter
le
barrage?
To
blow
up
the
dam?
De
faire
sauter
le
barrage?
To
blow
up
the
dam?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zaza Fournier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.