Zaza Fournier - Qu'est-ce que ça te fait ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zaza Fournier - Qu'est-ce que ça te fait ?




Qu′est ce que ça te fais?
Что с тобой такое?
Quand je mets mes mains sur les hanches?
Когда я кладу руки на бедра?
Qu'est ce que ça te fais quand je décoiffe ma frange?
Что ты делаешь, когда я расчесываю челку?
Qu′est ce que Tu dis si je te mat en catimini?
Что ты скажешь, если я сделаю тебе приятное?
Qu'est-ce que tu crois il y en a de plus beau que toi
Что, по-твоему, есть более красивые, чем ты?
Qu'est ce que ça te fais si je pique dans ton assiette?
Что с тобой будет, если я покопаюсь в твоей тарелке?
Qu′est ce que ça te fais si la nuit je prends toute la couette?
Что с тобой, если ночью я заберу все одеяло?
Qu′est ce que tu dis si la nuit je rentre pompette?
Что скажешь, если ночью я приду домой?
Qu'est ce que tu dis si le jour je te prends la tête?
Что ты скажешь, если в тот день я забью тебе голову?
Refrain:
Припев:
Et mes questions font et refont des tours autour de ta raison
И мои вопросы снова и снова крутятся вокруг твоего разума
Mais moi j′attends quand même que tu répondes à ma chanson
Но я все равно жду, когда ты ответишь на мою песню
Qu'est ce que ça te fais si je parle avec ton cousin?
Что с тобой будет, если я поговорю с твоим кузеном?
Qu′est ce que ça te fais si je danse avec ton copain?
Что с тобой будет, если я потанцую с твоим парнем?
Qu'est ce que ça te fais si je couche avec le voisin?
Что с тобой будет, если я пересплю с соседом?
Qu′est ce que tu dis si je raconte tout à Nathalie?
Что ты скажешь, если я все расскажу Натали?
Qu'est ce que tu bois? Je veux la même chose que toi
Что ты пьешь? Я хочу того же, что и ты.
A quoi tu pense, a qui tu parles et pourquoi?
О чем ты думаешь, с кем разговариваешь и почему?
Est-ce que tu sais parler le grec ou le chinois?
Ты умеешь говорить по-гречески или по-китайски?
Est-ce que tu sais danser le twist et la tchatcha?
Ты умеешь танцевать твист и чатчу?
Refrain
Припев
Et mes questions font et refont des tours autour de ta raison
И мои вопросы снова и снова крутятся вокруг твоего разума
Mais moi j'attends quand même que tu répondes à ma chanson
Но я все равно жду, когда ты ответишь на мою песню
Qu′est ce que ça te fais quand j′en ai marre et pas toi?
Что ты делаешь, когда мне это надоело, а тебе нет?
Qu'est ce que ça te fais quand je t′attache les bras?
Что ты делаешь, когда я связываю тебе руки?
Qu'est ce que ça te fait quand je me colle à toi?
Какое тебе дело, когда я привязываюсь к тебе?
Qu′est ce que tu dis si finalement j'ai pas envie?
Что ты скажешь, если в конце концов мне не захочется?
Qu′est ce que ca te fais si je veux vivre avec toi?
Какое тебе дело, если я хочу жить с тобой?
Qu'est ce que ca te fais si je dors sur le sofa?
Что с тобой будет, если я сплю на диване?
Qu'est ce que tu veux et qu′est ce que tu attends de moi?
Чего ты хочешь и чего ждешь от меня?
Qu′est ce que tu crois on fait comme on peut voilà
Что, по-твоему, мы делаем, как можем, вот и все.
Refrain X2
Припев X2
Et mes questions font et refont des tours autour de ta raison
И мои вопросы снова и снова крутятся вокруг твоего разума
Mais moi j'attends quand même que tu répondes à ma chanson
Но я все равно жду, когда ты ответишь на мою песню
Toi et moi tu verra on sera ce qu′on voudra, on fera ce qu'on pourra et puis si on peut pas alors toi et moi on en restera là, et ce sera déjà ça, se sera toi et moi
Ты и я, ты увидишь, что мы будем такими, какими хотим, мы будем делать все, что сможем, а потом, если мы не сможем, тогда мы с тобой останемся на этом месте, и это уже будет так, будет ты и я
Toi et moi tu verra on fera ce qu′on pourra, on sera ce qu'on voudra et puis si on peut pas alors toi et moi on en restera et ce sera déjà ca, se sera toi et moi
Ты и я, ты увидишь, мы сделаем все, что сможем, мы будем тем, что захотим, а потом, если мы не сможем, тогда мы с тобой останемся на этом месте, и это уже будет так, будет ты и я
Toi et moi tu verra on sera ce qu′on voudra, on fera ce qu'on pourra et puis si on peut pas alors toi et moi on en restera là, et ce sera déjà ça, se sera toi et moi
Ты и я, ты увидишь, что мы будем такими, какими хотим, мы будем делать все, что сможем, а потом, если мы не сможем, тогда мы с тобой останемся на этом месте, и это уже будет так, будет ты и я





Writer(s): Camille Fournier, Robin Benoit Cecil Norman Coudert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.