Zaza Fournier - Rêve amériçain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zaza Fournier - Rêve amériçain




Rêve amériçain
American Dream
Sorry, sorry baby mais je pars en voyage,
I'm sorry, sorry baby, but I'm going on a trip,
Vers d′autres paysages, la lune s'endort.
To other landscapes, where the moon falls asleep.
Sorry, sorry baby mais je pars en taxi
I'm sorry, sorry baby, but I'm taking a taxi
Droit vers l′aéroport, échapper à mon sort.
Straight to the airport, to escape my fate.
Ne m'appelles pas mon chat,
Don't call me my pet,
Ne m'appelles plus chérie,
Don't call me honey anymore,
J′irai peut être au etats unis,
I may go to the United States,
Ne m′appelles pas loulou,
Don't call me honey,
Ne m'appelles plus doudou,
Don't call me sweetie anymore,
J′irai peut être a philadelphie,
I may go to Philadelphia,
Louer une cadillac, faire des clichés kodak,
Rent a Cadillac, take some Kodak pictures,
Et manger dans des snacks, vivre plus fort.
And eat in diners, live it up.
Sauter à l'élastique dans des tenues très chics,
Bungee jump in very chic outfits,
Et rire au nez des flics, perdre le nord
And laugh in the faces of the cops, lose the north
Je rentre pas ce soir, tu vas m′attendre tard,
I'm not coming home tonight, you're going to have to wait up for me late,
Je suis partie pour dallas,
I've left for Dallas,
Pour dompter des chevaux, tenter le rodéo,
To tame horses, try the rodeo,
Des grandes plaines du texas.
Of the great plains of Texas.
Je veux jouer ma vie, comme au monopoly,
I want to play my life, like Monopoly,
Erer toutes les nuits, chercher encore
Wander every night, search again
Jouer aux armes a feu, tirer droit dans les yeux
Play with guns, shoot straight in the eyes
D'un vieux cowboy miteux, et dire des mots.
Of a seedy old cowboy, and say some words.
Je serais recherchée, le chérif du conté
I'd be wanted, the sheriff of the county
Sera pret a me faire la peau
Will be ready to kill me
Pour une poignet de dollars
For a handful of dollars
Je prendrais l′autocar, clandestine jusqu'à mexico
I'd take the bus, illegally to Mexico City
Sorry, sorry baby je t'écris de paris
Sorry, sorry baby, I'm writing to you from Paris
Et j′ai changé d′avis, je ne pars plus
And I've changed my mind, I'm not leaving anymore
Qu'est ce que tu fais ce soir
What are you doing tonight
Et si on sortait tard?
And what if we went out late?
On fumerait des cigares
We would smoke cigars
A nos rêves perdus.
To our lost dreams.





Writer(s): CAMILLE FOURNIER, ROBIN COUDERT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.