Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Jour De Plus Au Paradis (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
One More Day in Paradise (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
Elle
appelle
mais
personne
ne
l'entends
She's
calling
but
no
one
can
hear
her
- Saisir
un
regard
- Catching
a
glance
Elle
implore
au
milieu
des
passants
She's
begging
amidst
the
passersby
- La
nuit
tombe,
il
est
si
tard
- Night
falls,
it's
so
late
Juste
un
toit,
juste
un
sourire
Just
a
roof,
just
a
smile
- Mais
elle
encombre
et
dérange
- But
she's
a
nuisance
and
a
bother
Mais
l'adresse
qui
pourra
la
lui
dire?
But
the
address,
who
can
tell
her?
- Mais
on
traverse
en
silence
- But
we
cross
in
silence
Aujourd'hui,
c'est
juste
en
jour
de
plus
pour
vous
et
nous
au
paradis
Today
is
just
one
more
day
for
you
and
I
in
paradise
Aujourd'hui,
cest
juste
un
jour
de
plus
pour
vous,
vous
et
nous
au
paradis
Today
is
just
one
more
day
for
you,
you
and
I
in
paradise
Elle
appelle
et
personne
ne
l'entend
She's
calling
and
no
one
hears
her
Ses
pieds
ne
la
portent
plus
Her
feet
can
carry
her
no
more
Froid
et
Larme
sont
les
frères
de
sang
Cold
and
Tears
are
the
blood
brothers
Des
habitants
de
nos
rues
Of
the
inhabitants
of
our
streets
Aujourd'hui,
c'est
juste
en
jour
de
plus
pour
vous
et
nous
au
paradis
Today
is
just
one
more
day
for
you
and
I
in
paradise
Aujourd'hui,
cest
juste
un
jour
de
plus
pour
vous,
vous
et
nous
au
paradis
Today
is
just
one
more
day
for
you,
you
and
I
in
paradise
Juste
un
jour
de
plus
Just
one
more
day
Juste
un
jour
de
plus
Just
one
more
day
Y
aura-t-il
des
réponses
à
nos
prières?
Will
there
be
answers
to
our
prayers?
Dites-nous
ce
que
l'on
doit
faire?
Tell
us
what
we
must
do?
On
peut
lire
à
ses
rides,
à
ses
mains
We
can
read
from
her
wrinkles,
her
hands
Ses
défaites
et
ses
départs
Her
defeats
and
her
departures
Pour
un
autre
port,
une
ville,
un
demain
For
another
port,
a
city,
a
tomorrow
Mais
elle
n'est
plus
de
nul
part
But
she
no
longer
belongs
anywhere
Aujourd'hui,
c'est
juste
en
jour
de
plus
pour
vous
et
nous
au
paradis
Today
is
just
one
more
day
for
you
and
I
in
paradise
Aujourd'hui,
cest
juste
un
jour
de
plus
pour
vous,
vous
et
nous
au
paradis
Today
is
just
one
more
day
for
you,
you
and
I
in
paradise
Juste
un
jour
de
plus
Just
one
more
day
C'est
juste
en
jour
de
plus
pour
vous
et
nous
au
paradis
(ad
lib)
It's
just
one
more
day
for
you
and
I
in
paradise
(ad
lib)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phil Collins
1
Un Jour De Plus Au Paradis (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
2
Octobre (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
3
N'Importe Quoi (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
4
L'Assasymphonie (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
5
Métro C'Est Trop (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
6
Je Me Lâche (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
7
La Montagne (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
8
Comme D'Habitude (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
9
Comme Des Enfants (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
10
Ecris L'Histoire (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
11
On Demande Pas La Lune
12
La Chanson Des Restos (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.