Paroles et traduction Zazie feat. Axel Bauer - A ma place (Extended)
A ma place (Extended)
In My Place (Extended)
Serait-elle
à
ma
place
plus
forte
qu'un
homme
Would
you
be
stronger
in
my
place
than
a
man
Au
bout
de
ces
impasses
où
elle
m'abandonne
At
the
end
of
these
dead-ends
where
I
am
abandoned
Vivre
l'enfer
mourir
au
combat
Living
hell,
dying
in
combat
Faut-il
pour
lui
plaire
aller
jusque
là
Must
I
go
that
far
to
please
you
Se
peut-il
que
j'y
parvienne
Can
I
succeed
Se
peut-il
qu'on
nous
pardonne
Can
we
be
forgiven
Se
peut-il
qu'on
nous
aime
Can
we
be
loved
Pour
ce
que
nous
sommes
For
who
we
are
Se
met-il
à
ma
place
quelques
fois
Do
you
ever
put
yourself
in
my
place
Quand
mes
ailes
se
froissent
When
my
wings
are
bruised
Et
mes
îles
se
noient
And
my
islands
drown
Je
plie
sous
le
poids
I
buckle
under
the
weight
Plie
sous
le
poids
Buckle
under
the
weight
De
cette
moitié
de
femme
Of
this
half
of
a
woman
Qu'il
veut
que
je
sois
You
want
me
to
be
Je
veux
bien
faire
la
belle,
mais
pas
dormir
au
bois
I
want
to
be
beautiful,
but
not
sleep
in
the
woods
Je
veux
bien
être
reine,
mais
pas
l'ombre
du
roi
I
want
to
be
a
queen,
but
not
the
king's
shadow
Faut-il
que
je
cède
Must
I
give
in
Faut-il
que
je
saigne
Must
I
bleed
Pour
qu'il
m'aime
aussi
For
you
to
love
me
too
Pour
ce
que
je
suis
For
who
I
am
Pourrait-il
faire
en
sorte
Could
you
do
it
Ferait-elle
pour
moi
Would
you
do
it
for
me
D'ouvrir
un
peu
la
porte
To
open
the
door
a
little
Ne
serait-ce
qu'un
pas
Even
just
one
step
Pourrait-il
faire
encore
Could
you
do
it
again
Encore
un
effort
Make
another
effort
Un
geste
un
pas
A
gesture,
a
step
Un
pas
vers
moi
A
step
towards
me
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
sois
la
même
I
don't
expect
you
to
be
the
same
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
me
comprennes
I
don't
expect
you
to
understand
me
Seulement
que
tu
m'aimes
pour
ce
que
je
suis
Only
that
you
love
me
for
who
I
am
Se
met-elle
à
ma
place
quelques
fois
Do
you
ever
put
yourself
in
my
place
Que
faut-il
que
je
fasse
pour
qu'elle
me
voit
What
must
I
do
to
make
her
see
me
Vivre
l'enfer,
mourir
au
combat
Living
hell,
dying
in
combat
Veux-tu
faire
de
moi
ce
que
je
ne
suis
pas
Do
you
want
to
make
me
what
I
am
not
Je
veux
bien
tenter
l'effort
de
regarder
en
face
I
am
willing
to
face
it
Mais
le
silence
est
mort
et
le
tien
me
glace
But
the
silence
is
dead
and
yours
freezes
me
Mon
âme
sœur
cherche
l'erreur
My
soulmate
is
looking
for
the
mistake
Plus
mon
sang
se
vide
et
plus
tu
as
peur
The
more
my
blood
empties,
the
more
you
are
afraid
Faut-il
que
je
t'apprenne
Must
I
tell
you
Je
ne
demande
rien
I
ask
for
nothing
Les
eaux
troubles
où
je
traîne
The
troubled
waters
where
I
drag
myself
Où
tu
vas
d'où
tu
viens
Where
you
go,
where
you
come
from
Faut-il
vraiment
que
tu
saches
Must
you
really
know
Tout
ce
que
tu
caches
Everything
you
hide
Le
doute
au
fond
de
moi
The
doubt
within
me
Au
fond
de
toi
Within
you
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
sois
la
même
I
don't
expect
you
to
be
the
same
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
me
comprennes
I
don't
expect
you
to
understand
me
Mais
seulement
que
tu
m'aimes
But
only
that
you
love
me
Seulement
que
tu
m'aimes
Only
that
you
love
me
Pour
ce
que
je
suis
For
who
I
am
Quand
je
doute
When
I
doubt
Quand
je
tombe
When
I
fall
Et
quand
la
route
est
trop
longue
And
when
the
road
is
too
long
Quand
parfois
je
ne
suis
pas
When
sometimes
I
am
not
Ce
que
tu
attends
de
moi
What
you
expect
of
me
Que
veux-tu
qu'on
y
fasse
What
do
you
want
us
to
do
about
it
Qu'aurais-tu
fais
à
ma
place
What
would
you
have
done
in
my
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabelle Anne De Truchis De Varenne, Zazie, Axel Bauer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.